Свадба голема

Svadba golema

Свадба голема

Цела ноќ, до зори пушки, мајко, пукаат,
Радика се река ори, свадбари се веселат.

Свадба е голема, денес се женам,
Јана е јубава мома, ја земам јас.
Тапан силно нека удри, зурли нека вијат,
дај од китен бардак, мајко, сите да се напијат.

Цела вечер, мајко, тапани се слушаат,
Јана мома оро води, свадба ѝ е денеска.

Свадба е голема, денес се женам,
Јана е јубава мома, ја земам јас.
Тапан силно нека удри, зурли нека вијат,
дај од китен бардак, мајко, сите да се напијат.

Силно тапан чука, како гром да удира,
колку Јана јас ја љубам, знае цела Радика.

Свадба е голема, денес се женам,
Јана е јубава мома, ја земам јас.
Тапан силно нека удри, зурли нека вијат,
дај од китен бардак, мајко, сите да се напијат. 

Svadba golema

Cela nokj, do zori pushki, majko, pukaat,
Radika se reka ori, svadbari se veselat.

Svadba e golema, denes se zhenam,
Jana e jubava moma, ja zemam jas.
Tapan silno neka udri, zurli neka vijat,
daj od kiten bardak, majko, site da se napijat.

Cela vecher, majko, tapani se slushaat,
Jana moma oro vodi, svadba ì e deneska.

Svadba e golema, denes se zhenam,
Jana e jubava moma, ja zemam jas.
Tapan silno neka udri, zurli neka vijat,
daj od kiten bardak, majko, site da se napijat.

Silno tapan chuka, kako grom da udira,
kolku Jana jas ja ljubam, znae cela Radika.

Svadba e golema, denes se zhenam,
Jana e jubava moma, ja zemam jas.
Tapan silno neka udri, zurli neka vijat,
daj od kiten bardak, majko, site da se napijat. 

A big wedding

Whole night, until dawn, mother, rifles are firing,
the river Radika is resounding, wedding guests are cheerful.

It is a big wedding, today I am getting married,
Jana is a pretty girl, I take her.
May the drum beat strong, may the zurli* sound,
give me the decorated jug, mother, let everyone drink.

Whole night, mother, the drums are beating,
the girl Jana leads the oro, it is her wedding today.

It is a big wedding, today I am getting married,
Jana is a pretty girl, I take her.
May the drum beat strong, may the zurli* sound,
give me the decorated jug, mother, let everyone drink.

The drum beats strong, like thunder struck,
I love Jana so much, let the whole Radika know.

It is a big wedding, today I am getting married,
Jana is a pretty girl, I take her.
May the drum beat strong, may the zurli* sound,
give me the decorated jug, mother, let everyone drink.


Comments:
* Zurla (plural: zurli, also known as "zurna") is a folk wind instrument, similar to oboe.

Eine große Hochzeit

Die ganze Nacht bis zum Morgengrauen knallen die Schüsse, Mutter,
Am Fluss Radika erschallt es, die Hochzeitsgäste vergnügen sich.

Es ist eine große Hochzeit, heute heirate ich,
Jana ist ein schönes Mädchen, sie nehme ich.
Auf dass die Trommel laut erklingt, und die Zurnas ertönen,
gieß aus dem geschmückten Krug ein, Mutter, bis alle trunken sind.

Den ganzen Abend, Mutter, hört man die Trommeln,
das Mädchen Jana führt den Reigen an, heute ist ihre Hochzeit.

Es ist eine große Hochzeit, heute heirate ich,
Jana ist ein schönes Mädchen, sie nehme ich.
Auf dass die Trommel laut erklingt, und die Zurnas ertönen,
gieß aus dem geschmückten Krug ein, Mutter, bis alle trunken sind.

Stark dröhnt die Trommel, wie ein Donner schlägt sie,
wie sehr ich Jana liebe, weiß die ganze Gegend am Radika.

Es ist eine große Hochzeit, heute heirate ich,
Jana ist ein schönes Mädchen, sie nehme ich.
Auf dass die Trommel laut erklingt, und die Zurnas ertönen,
gieß aus dem geschmückten Krug ein, Mutter, bis alle trunken sind.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 12.12.2014
Popularity: 5190
Rating: 4.72 from 18 votes