Вено, пиле, Вено

Veno, pile, Veno

Вено, пиле, Вено

Вено, пиле, Вено, леле,
вечера ли синоќ?
Не сам ни ручало, леле,
а не вечерало.

Цел ноќ не сам спало, леле,
сал сам ја војвало.
Од твојте комшии, леле,
браќа кавгаџии.

На голема чешма, леле,
кавга направиле.
Кавга направиле, леле,
брата ми тепале.

Veno, pile, Veno

Veno, pile, Veno, lele,
vechera li sinokj?
Ne sam ni ruchalo, lele,
a ne vecheralo.

Cel nokj ne sam spalo, lele,
sal sam ja vojvalo.
Od tvojte komshii, lele,
brakja kavgadzhii.

Na golema cheshma, lele,
kavga napravile.
Kavga napravile, lele,
brata mi tepale.

Vena, little bird, Vena, oh

Vena, little bird, Vena, oh,
did you have supper last night?
Neither did I have lunch, oh,
nor did I have dinner.

I haven't slept all night, oh
I just kept wandering around.
Because of your neighbours, oh,
the brothers that are brawlers.

At the big fountain, oh,
they fought,
they fought, oh,
they beat my brother.

Translation: Jutta Malzbender.

Vena, Täubchen, Vena, oh

Vena, Täubchen, Vena, oh,
hast Du zu Abend gegessen?
Ich habe weder zu Mittag, oh,
noch zu Abend gegessen.

Die ganze Nacht habe ich nicht geschlafen, oh,
ich bin nur herumgewandert,
wegen Deiner Nachbarn, oh,
wegen dieser Raufbrüder.

Am großen Brunnen, oh,
haben sie gerauft,
haben sie gerauft, oh,
sie verprügelten meinen Bruder.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 20.04.2009
Popularity: 6176
Rating: 4.5 from 6 votes