Ој Јано, Јано

Oj Jano, Jano

Ој Јано, Јано

Ој Јано, Јано, убава Јано
од едната страна Јано
сонце те грее,
од другата страна Јано
јасна месечина.

Какво фајде Јано мори
што сме си богати,
кога од срцето Јано
ти порода немаш?

Ој Јано, Јано, убава Јано
дали е од Бога Јано,
или е од чинка
дали е од тебе Јано,
или е од мене?

Мене ме е мајка лудо,
лудо проколнала,
мајка проколнала Стојан,
клела, говорила.

Ој Јано, Јано, леле мила ќерко
лика спроти тебе Јано
друга да не родиш,
оти ноќе плачеш ќерко,
а дење си спиеш.

Ти на мајка мила Јано
многу починуеш,
од срцето рода Јано
ти да не си имаш.

Oj Jano, Jano

Oj Jano, Jano, ubava Jano
od ednata strana Jano
sonce te gree,
od drugata strana Jano
jasna mesechina.

Kakvo fajde Jano mori
shto sme si bogati,
koga od srceto Jano
ti poroda nemash?

Oj Jano, Jano, ubava Jano
dali e od Boga Jano,
ili e od chinka
dali e od tebe Jano,
ili e od mene?

Mene me e majka ludo,
ludo prokolnala,
majka prokolnala Stojan,
klela, govorila.

Oj Jano, Jano, lele mila kjerko
lika sproti tebe Jano
druga da ne rodish,
oti nokje plachesh kjerko,
a denje si spiesh.

Ti na majka mila Jano
mnogu pochinuesh,
od srceto roda Jano
ti da ne si imash.

Hey Jano, Jano

- Hey Jano, Jano, mooie Jano
aan de ene kant Jano
schijnt de zon op jou,
aan de andere kant Jano
de heldere maan.

Wat hebben we er aan Jano
dat we rijk zijn,
als je uit je hart Jano
geen nakomelingen hebt?

Hey Jano, Jano, mooie Jano
is dat God’s werk Jano
of komt dat door tovenarij
is het aan jou te wijten Jano,
of komt het door mij?

- Mijn moeder lieverd,
heeft mij vervloekt,
mijn moeder heeft mij vervloekt Stojan,
Ze vloekte, ze spraak:

- Hey Jano, Jano, mijn lieve dochter
dat je maar geen kind baart
die op jou lijkt Jano,
omdat je s’nachts huilt lieve dochter,
en overdag slaapt.

Lieve Jano
je bent een grote last voor je moeder,
Jano, dat je zelf
geen nakomelingen zal krijgen.

Vertaling: Константин Петковски.

Hey, Jana, Jana

- Hey, Jana, Jana, pretty Jana
from one side, Jana
the Sun is warming you,
from the other side, Jana
the clear Moon.

What’s the use, Jana
of us being rich,
when, from your heart, Jana
you don’t have children?

Hey Jana, Jana, pretty Jana
is it from God, Jana,
or did something happen to us,
or is it because of you, Jano
or is it because of me?  

- My mother, crazy lad,
crazy, she cursed me,
my mother cursed me, Stojan,
cursed and said:

- Hey Jana, Jana, oh my dear daughter
a face in your liking
may you never gave birth to,
because at night you cry,
and you sleep at day.

You, my dear child, Jana
are bothering me a lot,
so from your heart a child, Jana,
may you never have.

Translation: Сара Сталевска.



Date added: 11.06.2009
Popularity: 22175
Rating: 4.46 from 76 votes