И ќе дојде време

I kje dojde vreme

И ќе дојде време

И ќе дојде време и ден, о да,
ти ќе плачиш, ќе вениш за мен'.
Но, тогаш ќе бидит веќе касно,
јас ќе бидам во гробот студен.

Ти думај се дур' је уште рано,
штом те љубам, љуби ме и ти.
Не оставај млада да загинам,
во очајање и разни мечти.

Не прави ми толку многу маки,
многу маки, воздишки, солзи.
Прегрни ме и кажи ќе ме љубиш
и тури крај на мојте маки.

Ќе побараш друга како мене,
не ќе најдиш, запомни си ти.
После смртта за тебе ќе настанат
најгорчливи и најтешки дни.

I kje dojde vreme

I kje dojde vreme i den, o da,
ti kje plachish, kje venish za men'.
No, togash kje bidit vekje kasno,
jas kje bidam vo grobot studen.

Ti dumaj se dur' je ushte rano,
shtom te ljubam, ljubi me i ti.
Ne ostavaj mlada da zaginam,
vo ochajanje i razni mechti.

Ne pravi mi tolku mnogu maki,
mnogu maki, vozdishki, solzi.
Pregrni me i kazhi kje me ljubish
i turi kraj na mojte maki.

Kje pobarash druga kako mene,
ne kje najdish, zapomni si ti.
Posle smrtta za tebe kje nastanat
najgorchlivi i najteshki dni.

Θα έρθει ο καιρός

Θα έρθει ο καιρός και μέρα, ω ναι,
που εσύ θα κλαις και θα μαραίνεσαι για μένα.
Αλλά τότε θα είναι ήδη αργά,
εγώ Θα βρίσκομαι στον κρύο τάφο.

Σκέψου τώρα που είναι νωρίς,
όπως σ 'αγαπώ, αγαπάμε και εσύ.
Μην με αφήνεις νεα να πεθάνω,
σε απόγνωση ανεκπλήρωτα όνειρα.

Μην με βασανιζες τοσο, πολλα βασανα,
αναστεναγμοί, δάκρυα.
Αγκάλιασε με και πες πως θα με αγαπάς
και δώσε τέλος στα βάσανα μου.

Θα ψάχνεις να βρεις άλλη σαν κι εμένα,
δεν θα βρεις, θυμήσου το.
Μέτα τον θάνατο μου για σένα θα
έρθουν πίκρες και δύσκολες μέρες.

Mετάφραση: Макис Гатопулос.



Date added: 12.08.2009
Popularity: 6282
Rating: 4.14 from 7 votes