Водарки

Vodarki

Водарки

(Моми за вода одеа)

Моми на вода одеа,
со тие стомни шарени.
Темна ги вечер затече,
стомни им корен фанаа.

Темна ги вечер затече,
стомни им корен фанаа.
Пеејќи песни убави,
берејќи цвеќе шарено.

Сите ми моми набрале,
планинско цвеќе убаво.
Дафина мома набрала,
алова китка трендафил.

Vodarki

(Momi za voda odea)

Momi na voda odea,
so tie stomni shareni.
Temna gi vecher zateche,
stomni im koren fanaa.

Temna gi vecher zateche,
stomni im koren fanaa.
Peejkji pesni ubavi,
berejkji cvekje shareno.

Site mi momi nabrale,
planinsko cvekje ubavo.
Dafina moma nabrala,
alova kitka trendafil.

Girls went to fetch water

Girls went to fetch water
with their colourful jugs.
The dark of the evening came flowing by,
the jugs got caught in the roots.

The dark of the evening came flowing by,
the jugs got caught in the roots.
They sang beautiful songs,
picked colourful flowers.

While the girls picked
pretty mountain flowers,
the girl Dafina picked
A bouquet of red roses.

Translation: Jutta Weber-Karn.

Mädchen gingen zum Wasser

Mädchen gingen zum Wasser
Mit ihren bunten Krügen.
Dunkel floß der Abend herbei,
Die Krüge verfingen sich in den Wurzeln.

Dunkel floß der Abend herbei,
Die Krüge verfingen sich in den Wurzeln.
Sie sangen schöne Lieder
Pflückten bunte Blumen.

Als die Mädchen pflückten
Schöne Bergblumen,
pflückte das Mädchen Dafina
einen roten Strauß Rosen.

Übersetzung: Jutta Weber-Karn.



Date added: 22.05.2009
Popularity: 10443
Rating: 4.31 from 48 votes