Те видов тебе и се заљубив

Te vidov tebe i se zaljubiv

Те видов тебе и се заљубив

Те видов тебе и се заљубив
и сакав да те имам јас.
И срцето да ти го подарам
пак не можам сè да искажам.

Гласот твој е ангелски,
а думите ти се нежни.
Тешко е да те слушам јас
срце имам, но ќе изгаснит.

И твојата убава руса коса
сплетена е со мека коприна.
Не си вода да те испијам,
a ни река да те препливам.

Дење и ноќе на тебе мислам јас,
o ангел мој, за тебе умирам.
И светот кога би се изменил,
ти ќе бидеш моја, пак моја.

Te vidov tebe i se zaljubiv

Te vidov tebe i se zaljubiv
i sakav da te imam jas.
I srceto da ti go podaram
pak ne mozham sè da iskazham.

Glasot tvoj e angelski,
a dumite ti se nezhni.
Teshko e da te slusham jas
srce imam, no kje izgasnit.

I tvojata ubava rusa kosa
spletena e so meka koprina.
Ne si voda da te ispijam,
a ni reka da te preplivam.

Denje i nokje na tebe mislam jas,
o angel moj, za tebe umiram.
I svetot koga bi se izmenil,
ti kje bidesh moja, pak moja.

I saw you and I fell in love

I saw you and I fell in love
and I wanted to have you.
And even if I give you my heart
I still cannot express all my emotions.

Your voice is angelic
and your words are tender.
And it's hard for me to hear your voice,
I have a heart, but it will stop beating.

And your beautiful blonde hair
is netted with soft veil.
You are not a water, so that I could drink you
nor a river to swim across.

Day and night I think about you,
oh, my angel I am dying for you.
And even if the entire world changes,
you will be mine, mine again.

Je t'ai vu et je suis tombé amoureux

Je t'ai vu et je suis tombé amoureux
Et j'ai voulu que tu sois mienne
Et t'offrir mon coeur en présent
Je ne puis encore tout exprimer.

Ta voix est angélique
Et lorsqu'elle chante tendrement
Il est dur de t'écouter
J'ai un coeur, mais il est déchiré.

Et tes beaux cheveux blonds
S'entremèlent avec un voile fin
Tu n'est pas de l'eau à boire
Et tu n'est pas aussi une rivière à traverser.

Jour et nuit je pense à toi
Mon ange, je meurs pour toi
Et quand le monde aura changé
Tu seras mienne, et encore mienne.

Traduction: Nadia Hasselvander.

Ujrzałem cię i zakochałem się

Ujrzałem cię i zakochałem się,
i zapragnąłem cię mieć.
I choćbym serce ci podarował,
i tak nie wyrażę tego, co czuję.

Masz anielski głos,
a myśli twe są czułe.
Ciężko mi, gdy cię słucham,
bo serce mam, ono przestaje bić.

Twoje piękne, jasne włosy
splecione są z miękkim jedwabiem.
Niżeś ty woda, którą mogę wypić,
ani rzeka, którą mogę przepłynąć.

Dnie i noce myślę o tobie,
o, aniele mój, umieram dla ciebie.
I nawet gdyby świat się zmienił,
ty będziesz moja, i tak moja.

Tłumaczenie: Tomek.



Date added: 27.10.2009
Popularity: 15781
Rating: 4.54 from 41 votes