Дафино вино црвено

Dafino vino crveno

Дафино вино црвено

Дафино вино црвено
момчето ти е заспало.
Момчето ти е заспало
на Каракамен планина.

На Каракамен планина,
на сува рида без вода.
Ми поминале ајдути,
гунчето му го украле.

Гунчето му го украле,
во меана му го продале.
Гунчето му го украле,
во меана му го продале.

Во меана му го продале
за рујно вино црвено.
За рујно вино црвено
и бела лута ракија.

Ако му украле гунчето,
нека ми е живо момчето.
Ако му украле гунчето,
нека ми е живо момчето.

Dafino vino crveno

Dafino vino crveno
momcheto ti e zaspalo.
Momcheto ti e zaspalo
na Karakamen planina.

Na Karakamen planina,
na suva rida bez voda.
Mi pominale ajduti,
guncheto mu go ukrale.

Guncheto mu go ukrale,
vo meana mu go prodale.
Guncheto mu go ukrale,
vo meana mu go prodale.

Vo meana mu go prodale
za rujno vino crveno.
Za rujno vino crveno
i bela luta rakija.

Ako mu ukrale guncheto,
neka mi e zhivo momcheto.
Ako mu ukrale guncheto,
neka mi e zhivo momcheto.

Dafina, rode wijn

Dafina, rode wijn
Je jongen is ingeslapen.
Je jongen is ingeslapen
In de Karakamen-bergen.

In de Karakamen-bergen
Op een droge helling zonder water.
Er kwamen hajduti langs
Ze stalen zijn cape.

Ze stalen zijn cape,
Verkochten die in de kroeg.
Ze stalen zijn cape,
Verkochten die in de kroeg.

Verkochten die in de kroeg
Voor sprankelende rode wijn.
Voor sprankelende rode wijn
En heldere sterke rakija.

Als ze hem zijn cape afnamen
Laat mijn jongen dan in leven zijn.
Als ze hem zijn cape afnamen
Laat mijn jongen dan in leven zijn.

Vertaling: Michel van der Mark.

Dafina, red wine

Dafina, red wine,
your boyfriend was asleep.
Your boyfriend was asleep,
on Karakamen mountain.

On Karakamen mountain,
on a slope without water.
Along came hajduks
and stole his vest.

They stole his vest
and sold it in a tavern.
They stole his vest
and sold it in a tavern.

Sold it in a tavern,
exchanged it for red wine,
Exchanged it for red wine,
and fine strong rakija.

I don't care if they stole his vest,
as long as my boyfriend is alive.
I don't care if they stole his vest,
as long as my boyfriend is alive.


Note: "hajduk" means a rebel, but can also mean a thief. "Rakija" is a strong alcoholic beverage, spirits.

Translation: Alan Williams.

Dafina, roter Wein

Dafina, roter Wein.
Dein Junge (Freund) ist eingeschlafen.
Dein Junge ist eingeschlafen
auf dem Berg Karakamen (schwarzer Stein).

Auf dem Berg Karakamen,
auf dem trockenen Hügel ohne Wasser.
Es kamen Hajduken vorbei,
sie stahlen ihm den Mantel.

Sie stahlen ihm den Mantel,
verkauften ihn in der Kneipe.
Sie stahlen ihm den Mantel,
verkauften ihn in der Kneipe.

Verkauften ihn in der Kneipe
für roten Wein.
Für roten Wein
und weißen scharfen Schnaps.

Wenn sie ihm den Mantel gestohlen haben,
so soll der Junge wenigstens leben!

Übersetzung: Birgitt Karlson.

Νταφίνα, κόκκινο κρασί

Νταφίνα, κόκκινο κρασί,
το αγόρι σου κοιμήθηκε,
το αγόρι σου κοιμήθηκε,
στο βουνό Καρακάμεν (Βέρμιο).

Στο βουνό Καρακάμεν,
σε ξερό ρέμα χωρίς νερό,
σε ξερό ρέμα χωρίς νερό,
στο ίσιωμα των ληστών.

Πέρασαν ληστές,
του έκλεψαν το γούνινο γιλέκο,
του έκλεψαν το γούνινο γιλέκο,
σε ταβέρνα το πούλησαν.

Σε ταβέρνα το πούλησαν,
για λευκό δυνατό ρακί,
για λευκό δυνατό ρακί,
για βαθυκόκκινο κρασί.

Ας του κλέψαν το γούνινο γιλέκο,
αρκεί που είναι ζωντανό το αγόρι μου,
ας του κλέψαν το γούνινο γιλέκο,
αρκεί που είναι ζωντανό το αγόρι μου.

Dafino, wino czerwone

Dafino, wino czerwone,
twój chłopiec zasnął.
Twój chłopiec zasnął,
na górze Karakamen.

Na górze Karakamen,
na zboczu bez wody.
Przechodzili hajducy,
kubrak mu skradli.

Ukradli mu kubrak,
w gospodzie go sprzedali.
Ukradli mu kubrak,
w gospodzie go sprzedali.

Sprzedali go w gospodzie,
za czerwone wino.
Za czerwone wino,
i czystą, mocną rakiję.

Chociaż mu skradli kubrak,
żywy został mój chłopiec.
Chociaż mu skradli kubrak,
żywy został mój chłopiec.

Tłumaczenie: Tomek.



Date added: 27.10.2009
Popularity: 20909
Rating: 4.61 from 51 votes