Јадна Доца леб месила

Jadna Doca leb mesila

Јадна Доца леб месила

Јадна Доца леб месила,
заб'равила сол да тури.
Куде иде, све казује,
јадна Доца леб месила,
јадна Доца леб месила,
заб'равила сол да тури.

Дочуле гу терзиите,
запишале на аршини.
Куде иде, све казује,
јадна Доца леб месила,
јадна Доца леб месила,
заб'равила сол да тури.

Дочуле гу овчарите,
запишале на кавали.
Куде иде, све казује,
јадна Доца леб месила,
јадна Доца леб месила,
заб'равила сол да тури.

Доце ми се досетило,
дека сол не му турило,
па почнала да га соли,
и леба га пресолила.

Jadna Doca leb mesila

Jadna Doca leb mesila,
zab'ravila sol da turi.
Kude ide, sve kazuje,
jadna Doca leb mesila,
jadna Doca leb mesila,
zab'ravila sol da turi.

Dochule gu terziite,
zapishale na arshini.
Kude ide, sve kazuje,
jadna Doca leb mesila,
jadna Doca leb mesila,
zab'ravila sol da turi.

Dochule gu ovcharite,
zapishale na kavali.
Kude ide, sve kazuje,
jadna Doca leb mesila,
jadna Doca leb mesila,
zab'ravila sol da turi.

Doce mi se dosetilo,
deka sol ne mu turilo,
pa pochnala da ga soli,
i leba ga presolila.

Poor Doca kneading bread

Poor Doca kneading bread,
she forgets to put salt in it.
Wherever she goes, she is telling,
poor Doca kneading bread,
poor Doca kneading bread,
she forgets to put salt in it.

The tailors heard her,
and wrote it on their measures.
Wherever she goes, she is telling,
poor Doca kneading bread,
poor Doca kneading bread,
she forgets to put salt in it.

The shepherds heard her,
and wrote it on their fifes.
Wherever she goes, she is telling,
poor Doca kneading bread,
poor Doca kneading bread,
she forgets to put salt in it.

Then Doca remembered,
that she didn't put salt in it,
so she started to salt the bread,
until she put too much.

Pauvre Doca pétrissant la pâte

Pauvre Doca pétrissant la pâte
elle oublie d'y mettre du sel.
Où qu'elle aille, elle dit
pauvre Doca pétrissant la pâte
pauvre Doca pétrissant la pâte
elle oublie d'y mettre du sel.

Les tailleurs l'entendirent
et l'écrivirent sur leurs mesures.
Où qu'elle aille, elle dit,
pauvre Doca pétrissant la pâte
pauvre Doca pétrissant la pâte
elle oublie d'y mettre du sel.

Les bergers l'entendirent
et l'écrivirent sur leurs fifres.
Où qu'elle aille, elle dit,
pauvre Doca pétrissant la pâte,
pauvre Doca pétrissant la pâte,
elle oublie d'y mettre du sel.

Alors Doca se rappela
qu'elle n'avait pas mis de sel,
Donc, elle commença à saler la pâte
jusqu'à ce qu'elle en mit trop.

Traduction: Nadia Hasselvander.



Date added: 22.05.2009
Popularity: 7827
Rating: 4 from 7 votes