Јовано, Јованке

Jovano, Jovanke

Јовано, Јованке

Јовано, Јованке
крај Вардарот седиш, мори
бело платно белиш
бело платно белиш, душо
сè нагоре гледаш.

Јовано, Јованке
јас те тебе чекам, мори
дома да ми дојдеш
а ти не доаѓаш, душо
срце мое Јовано.

Јовано, Јованке
твојата мајка, мори
тебе не те пушта
кај мене да дојдиш, душо
срце мое Јовано.

Jovano, Jovanke

Jovano, Jovanke
kraj Vardarot sedish, mori
belo platno belish
belo platno belish, dusho
sè nagore gledash.

Jovano, Jovanke
jas te tebe chekam, mori
doma da mi dojdesh
a ti ne doagjash, dusho
srce moe Jovano.

Jovano, Jovanke
tvojata majka, mori
tebe ne te pushta
kaj mene da dojdish, dusho
srce moe Jovano.

Jovano, Jovanke

Jovano, Jovanke
je zit aan de oevers van Vardar
en wast het witte linnengoed
je wast het linnengoed, lieverd
en kijkt steeds naar boven.

Jovano, Jovanke
ik wacht op jou
dat je bij mij thuis komt
maar je komt niet, lieverd
mijn allerliefste, Jovano.

Jovano, Jovanke
jouw moeder
laat je niet
naar mij toe komen, lieverd
mijn allerliefste Jovano.

Vertaling: Константин Петковски.

Jovano, Jovanke

Jovano, Jovanke
you are sitting by the River Vardar,
washing the white linens
washing the white linens, dear
and looking up all the time.

Jovano, Jovanke
I am waiting for you
to come to my home
but you are not coming, dear
my heart, Jovano.

Jovano, Jovanke
your mother
is not letting you
to come to me, dear
my heart, Jovano.

Jovano, Jovanke

Jovana, Jovanka
Tu es assise près du Vardar,
Tu laves une toile blanche
Tu laves une toile blanche mon âme,
Et tu regardes le ciel.

Jovana, Jovanka J'attends chez moi,
Que tu viennes
Mais tu ne viens pas, toi mon âme,
Toi mon cœur, Jovana.

Jovana, Jovanka
Ta mère
Ne te laisse pas
Venir à moi, toi mon âme,
Toi mon cœur, Jovana.

Jovana, Jovanke

Jovana, Jovanke,
du sitzt am Vardar, bleichst das weiße Leinen,
bleichst das weiße Leinen
und schaust in die Berge.

Jovana, Jovanke,
ich warte auf dich, dass du in mein Haus kommst.
Aber du kommst nicht, meine Liebe,
mein Herz Jovano.

Jovana, Jovanke,
deine Mutter läßt dich nicht zu mir kommen,
mein Herz, Jovano.

Γιαννα, Γιαννουλα

Γιαννα, Γιαννουλα,
δίπλα στο Βαρδάρη στέκεις, μορέ,
άσπρη βελέντζα ασπρίζεις,
άσπρη βελέντζα ασπρίζεις, ψυχή μου,
κι όλο προς τα πάνω κοιτάζεις.

Γιαννα, Γιαννουλα,
εσένα περιμένω, μορέ,
σπίτι μου να έρθεις,
μα εσύ δεν έρχεσαι, ψυχή μου,
καρδιά μου Γιαννα.

Γιαννα, Γιαννουλα,
η μάνα σου, μορέ
δεν σε αφήνει
δίπλα μου να έρθεις, ψυχή μου
καρδιά μου Γιαννα.

Mετάφραση: Макис Гатопулос.

Jowano, Jowanko

Jowano, Jowanko,
siedzisz nad Wardarem,
bielisz białe płótno,
bielisz białe płótno, miła,
w górę spoglądasz.

Jowano, Jowanko,
czekam na ciebie,
byś do mego domu przyszła,
a ty nie przychodzisz, miła,
serce ty moje, Jowano.

Jowano, Jowanko,
matka twoja
nie pozwala ci,
byś do mnie przyszła, miła,
serce ty moje, Jowano.

Tłumaczenie: Tomek.

Йована, Йованка

Йована, Йованка,
на берегу Вардара сидишь, милая,
белое полотно белишь,
белое полотно белишь, душа моя,
и все вверх смотришь.

Йована, Йованка,
я тебя жду, милая,
что ты придешь ко мне в дом,
а ты не приходишь, душа моя,
сердце моё, Йована.

Йована, Йованка,
твоя мать, милая,
тебя не отпускает,
чтобы ты пришла пришла ко мне, душа моя,
сердце мое, Йована.

Jovano, Jovanke

Jovano, Jovanke
Vardar nehri kenarında oturuyorsun,
Beyaz çamaşırları yıkıyorsun,
Beyaz çamaşırları yıkıyorsun, sevdiğim
Hep yukarı bakıyorsun.

Jovano, Jovanke
Ben seni bekliyorum,
Eve gelmen için,
Fakat gelmiyorsun, sevdiğim
Kalbim, Jovano.

Jovano, Jovanke
Ah, annen
Sana izin vermiyor
Bana gelmen için, sevdiğim
Kalbim, Jovano.

Çeviri: Ali Kafes.



Date added: 29.10.2009
Popularity: 34414
Rating: 4.53 from 225 votes