Ајде станав се оженив

Ajde stanav se ozheniv

Ајде станав се оженив

(Зедов жена мрзелива)

Ајде станав се оженив
дејгиди де, дејгиди де.
Зедов жена болникава,
дејгиди де, дејгиди де,
Болникава, мрзелива,
дејгиди де, дејгиди деј.

Ја однесов кај докторот
дејгиди де, дејгиди де.
Доктор рече фајде нема
дејгиди де, дејгиди де.
Па се вратив право дома,
дејгиди де, дејгиди деј.

Ја одведов кај бајачот
дејгиди де, дејгиди де.
Бајач вели фајде нема
дејгиди де, дејгиди де.
Па се вратив право дома,
дејгиди де, дејгиди деј.

Па си зедов суровица
дејгиди де, дејгиди де.
Десет удрив, едно броев
дејгиди де, дејгиди де.
Стана жена, си оздраве,
дејгиди де, деј гиди деј.

Ajde stanav se ozheniv

(Zedov zhena mrzeliva)

Ajde stanav se ozheniv
dejgidi de, dejgidi de.
Zedov zhena bolnikava,
dejgidi de, dejgidi de,
Bolnikava, mrzeliva,
dejgidi de, dejgidi dej.

Ja odnesov kaj doktorot
dejgidi de, dejgidi de.
Doktor reche fajde nema
dejgidi de, dejgidi de.
Pa se vrativ pravo doma,
dejgidi de, dejgidi dej.

Ja odvedov kaj bajachot
dejgidi de, dejgidi de.
Bajach veli fajde nema
dejgidi de, dejgidi de.
Pa se vrativ pravo doma,
dejgidi de, dejgidi dej.

Pa si zedov surovica
dejgidi de, dejgidi de.
Deset udriv, edno broev
dejgidi de, dejgidi de.
Stana zhena, si ozdrave,
dejgidi de, dej gidi dej.

I decided to get married

(I married a lazy woman)

I decided to get married,
hey, hey.
I married a sick woman,
hey, hey.
Sick and lazy,
hey, hey.

I took her to the doctor,
hey, hey.
The doctor said there is no help,
hey, hey.
So I got back home,
hey, hey.

I took her to the shaman,
hey, hey.
The shaman said there is no help,
hey, hey.
So I got back home,
hey, hey.

Then I got a strong stick,
hey, hey.
I hit ten times, counted one,
hey, hey.
My wife got up, got well,
hey, hey.



Date added: 02.11.2009
Popularity: 6181
Rating: 4.36 from 11 votes