Што е лудо сон сонило

Shto e ludo son sonilo

Што е лудо сон сонило

Што е лудо сон сонило,
на рака му моме до-,
на рака му моме дојде.

Па му вода подаваше,
кога се е разбуди-,
кога се е разбудило,

Нима мома нима врага,
зема лудо рушко но-,
зема лудо рушко ношче,

Да се боде да се годе,
перница му одгова-,
перница му одговара,

А бре лудо, лудо младо,
не се боди не се го-,
не се боди не се годи,

Ако ти е речениса,
сама дома ќе ти до-,
сама дома ќе ти дојде,

Ќе ти мете низ дворове,
како летна јареби-,
како летна јаребица,

Како летна јаребица,
Како зимна гугуви-
Како зимна гугувица.

Shto e ludo son sonilo

Shto e ludo son sonilo,
na raka mu mome do-,
na raka mu mome dojde.

Pa mu voda podavashe,
koga se e razbudi-,
koga se e razbudilo,

Nima moma nima vraga,
zema ludo rushko no-,
zema ludo rushko noshche,

Da se bode da se gode,
pernica mu odgova-,
pernica mu odgovara,

A bre ludo, ludo mlado,
ne se bodi ne se go-,
ne se bodi ne se godi,

Ako ti e rechenisa,
sama doma kje ti do-,
sama doma kje ti dojde,

Kje ti mete niz dvorove,
kako letna jarebi-,
kako letna jarebica,

Kako letna jarebica,
Kako zimna guguvi-
Kako zimna guguvica.

What a dream a young man dreamt

What a dream a young man dreamt,
on his palm, a girl ca-,
on his palm, a girl came.

She offered him water,
when he wo-,
when he woke up.

There were neither the girl nor the devil.
He took a little da-,
he took a little dagger.

To stab himself, to strike himself.
His pillow spo-,
His pillow spoke to him.

Hey you crazy lad,
do not stab and strike yo-
do not stab and strike yourself.

If she is destined for you
she will come to your ho-,
she will come to your house.

She will sweep the yard
like a summer pa-,
like a summer partridge.

Like a summer partridge,
like a winter pi-,
like a winter pigeon.

Was für einen Traum träumte ein junger Mann

Was für einen Traum träumte ein junger Mann;
auf seiner Handfläche erschien ein Mädchen.

Sie bot ihm Wasser an;
als er aufwachte,

waren weder das Mädchen noch der Teufel da.
Es nahm der Bursche einen kleinen Dolch,

um sich zu erstechen, sich zu treffen.
Da sprach sein Kissen zu ihm:

He, du verrückter Bursche,
erstich dich nicht, treffe dich nicht.

Wenn sie dir bestimmt ist,
wird sie in dein Haus kommen.

Sie wird den Hof fegen
wie ein Sommerrebhuhn,

wie ein Sommerrebhuhn,
wie eine Wintertaube.

Übersetzung: Jutta Weber-Karn.



Date added: 09.11.2011
Popularity: 3642
Rating: 4.67 from 6 votes