Една мисла имаме

Edna misla imame

Една мисла имаме

Каде и да одиш,
каде и да шеташ,
не се срами, не се плаши,
Македонец да си.

Една мисла имаме,
еден живот живееме,
Македонија цела да е,
секој да ја знае.

Ако некој рече:
- „Македонија е мала“,
има уште два-три дела
за да биде цела.

Една мисла имаме,
еден живот живееме,
Македонија цела да е,
секој да ја знае.

Ние не сме Грци,
Бугари, ни Срби,
чеда сме на Александар,
гордост македонска.

Една мисла имаме,
еден живот живееме,
Македонија цела да е,
секој да ја знае.

Edna misla imame

Kade i da odish,
kade i da shetash,
ne se srami, ne se plashi,
Makedonec da si.

Edna misla imame,
eden zhivot zhiveeme,
Makedonija cela da e,
sekoj da ja znae.

Ako nekoj reche:
- „Makedonija e mala“,
ima ushte dva-tri dela
za da bide cela.

Edna misla imame,
eden zhivot zhiveeme,
Makedonija cela da e,
sekoj da ja znae.

Nie ne sme Grci,
Bugari, ni Srbi,
cheda sme na Aleksandar,
gordost makedonska.

Edna misla imame,
eden zhivot zhiveeme,
Makedonija cela da e,
sekoj da ja znae.

We have one thought

Wherever you may go,
wherever you may travel,
don’t be ashamed, don’t be afraid,
be a Macedonian.

We have one thought,
we live only one life,
Macedonia, may it be whole,
may everyone know of her.

If somebody says:
- "Macedonia is small",
there are still two, three pieces
for it to be whole.

We have one thought,
we live only one life,
Macedonia, may it be whole,
may everyone know of her.

We are not Greeks,
Bulgarians, nor Serbs.
We are the children of Alexander,
the pride of Macedonia.

We have one thought,
we live only one life,
Macedonia, may it be whole,
may everyone know of her.

Translation: Марио Христовски.

Jedna jest w nas myśl

Gdziekolwiek byś odszedł,
gdziekolwiek byś poszedł,
nie wstydź się i nie bój,
boś ty Macedończyk.

Jedna jest w nas myśl,
i jeden naszego życia cel,
by Macedonia była zjednoczona*,
i niech każdy o Niej wie.

Jeżeli ktoś powie:
- „Macedonia jest mała”,
ale są jeszcze dwie, trzy jej części,
by była zjednoczona.

Jedna jest w nas myśl,
i jeden naszego życia cel,
by Macedonia była zjednoczona,
i niech każdy o Niej wie.

Nie jesteśmy Grekami,
Bułgarami ni Serbami,
myśmy dzieci Aleksandra** dumy Macedonii.

Jedna jest w nas myśl,
i jeden naszego życia cel,
by Macedonia była zjednoczona,
i niech każdy o Niej wie.


* Na mocy kończącego Drugą Wojnę Bałkańską traktatu pokojowego w Bukareszcie w 1913 r. etniczna Macedonia podzielona została na trzy części:

- Wardarską, która przypadła Serbii i zasadniczo pokrywa się z terytorium obecnej Republiki Macedonii

- Egejską, która przypadła Grecji

- Piryńską, która przypadła Bułgarii

** Aleksander III Macedoński – legendarny król Macedonii, jeden z największych zdobywców w historii.

Tłumaczenie: Tomek.

Bir idealimiz var

Nereye gidersen git,
Nereleri dolaşırsan dolaş,
Korkma, utanma,
Sen Makedonsun.

Bir idealimiz var,
Yaşadığımız tek bir hayat var.
Makedonya bir bütündür,
Herkes bunu böyle bilmeli.

Eğer biri “Makedonya küçüktür” derse
Biz de deriz ki iki, üç parçası* daha var
Bir bütünün parçası bunlar.

Bir idealimiz var,
Yaşadığımız tek bir hayat var.
Makedonya bir bütündür,
Herkes bunu böyle bilmeli.

Biz Yunan değiliz,
Bulgar ve Sırp da değiliz
Biz Makedonya’nın gururu olan
Büyük İskender’in evlatlarıyız.

Bir idealimiz var,
Yaşadığımız tek bir hayat var.
Makedonya bir bütündür,
Herkes bunu böyle bilmeli.


* Burada bahsedilen üç parça, Vardar Makedonyası, Pirin Makedonyası ve Ege Makedonyası’dır. Makedon milliyetçiliğindeki büyük Makedonya hayali bu parçaların birleşmesiyle oluşmaktadır.

Çeviri: Erkan Şimşek.



Date added: 31.03.2012
Popularity: 6266
Rating: 4.72 from 113 votes