Народ се собрал

Narod se sobral

Народ се собрал

(Банско оро)

Народ се собрал,
народ македонски,
горе на Пирин да слави,
на зелени ливади,
кај манастирот Рожденски.

Еј, народе македонски,
тука падна славен јунак,
живот даде за слобода,
за својата Македонија.

Песни се пејат,
песни македонски,
старо и младо се крена,
за Јанета збореја:
- Кај е царот пирински?

Еј, народе македонски,
тука падна славен јунак,
живот даде за слобода,
за својата Македонија.

Крени се Јане,
крени си дружина,
земја се тресе пиринска,
за слобода се пее,
за македонска правдина.

Еј, народе македонски,
тука падна славен јунак,
живот даде за слобода,
за својата Македонија.

Narod se sobral

(Bansko oro)

Narod se sobral,
narod makedonski,
gore na Pirin da slavi,
na zeleni livadi,
kaj manastirot Rozhdenski.

Ej, narode makedonski,
tuka padna slaven junak,
zhivot dade za sloboda,
za svojata Makedonija.

Pesni se pejat,
pesni makedonski,
staro i mlado se krena,
za Janeta zboreja:
- Kaj e carot pirinski?

Ej, narode makedonski,
tuka padna slaven junak,
zhivot dade za sloboda,
za svojata Makedonija.

Kreni se Jane,
kreni si druzhina,
zemja se trese pirinska,
za sloboda se pee,
za makedonska pravdina.

Ej, narode makedonski,
tuka padna slaven junak,
zhivot dade za sloboda,
za svojata Makedonija.

People gathered

(Bansko dance)

People are gathered,
Macedonian people,
up there on the Pirin Mountain, to celebrate
on green meadows,
at the Rozhden monastery.

Hey, Macedonian people,
here a glorious hero fell,
he gave his life for freedom,
for his Macedonia.

Songs are being sung,
Macedonian songs,
old and young are rising,
about Jane they are talking:
- Where is the Pirin emperor?

Hey, Macedonian people,
here a glorious hero fell,
he gave his life for freedom,
for his Macedonia.

Get up, Jane,
gather your company,
the Pirin land is trembling,
songs for freedom are sung,
for justice for Macedonia.

Hey, Macedonian people,
here a glorious hero fell,
he gave his life for freedom,
for his Macedonia.

Die Leute kommen zusammen

Die Leute kommen zusammen,
Mazedonische Leute,
oben im Pirin-Gebirge, zum Feiern,
auf grünen Wiesen
beim Rozhden-Kloster.

Heh, Mazedonische Leute,
hier starb ein ruhmreicher Held,
er gab sein Leben für die Freiheit,
für sein Mazedonien.

Lieder werden gesungen,
Mazedonische Lieder,
alt und jung erheben sich,
sie sprechen über Jane:
- Wo ist der Oberbefehlshaber von Pirin?

Heh, Mazedonische Leute,
hier starb ein ruhmreicher Held,
er gab sein Leben für die Freiheit,
für sein Mazedonien.

Erhebe Dich, Jane,
ruf Deine Gruppe zusammen,
Pirin erzittert,
Lieder für die Freiheit werden gesungen,
für Gerechtigkeit für Mazedonien.

Heh, Mazedonische Leute,
hier starb ein ruhmreicher Held,
er gab sein Leben für die Freiheit,
für sein Mazedonien.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 24.06.2012
Popularity: 4497
Rating: 4.13 from 15 votes