Запри, запри виолино

Zapri, zapri violino

Запри, запри виолино

Една стара виолина,
ноќва тивко свири,
а во срце болка блика,
како да се смири?

Запри, запри виолино,
не свири, не свири за мене,
мојто срце, виолино
за неа ќе овене.

Zapri, zapri violino

Edna stara violina,
nokjva tivko sviri,
a vo srce bolka blika,
kako da se smiri?

Zapri, zapri violino,
ne sviri, ne sviri za mene,
mojto srce, violino
za nea kje ovene.

Stop, stop violin

An old violin
this night quietly plays,
a stream of pain in my heart,
how do I calm it down?

Stop, stop violin,
don't play, don't play for me,
my heart, violin,
yearns for her.

Halte ein, halte ein, Geige

Eine alte Geige
spielt leise heute Nacht,
ein ziehender Schmerz in meinem Herzen,
wie kann ich es beruhigen?

Halte ein, halte ein, Geige,
spiele nicht, spiele nicht für mich,
mein Herz, Geige,
sehnt sich nach ihr.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 02.06.2013
Popularity: 1382
Rating: 4 from 7 votes