Белите манастири

Belite manastiri

Белите манастири

Продават се, мале,
белите манастири
белите манастири, милај мамо,
црните калуѓерки.

Никој не се најде
манастир да купи,
ај, манастир да купи, милај мамо,
чаршија да отвори.

Нај ми се најало
младото ергенче,
ај, манастир да купи, милај мамо,
чаршија да направи.

Belite manastiri

Prodavat se, male,
belite manastiri
belite manastiri, milaj mamo,
crnite kalugjerki.

Nikoj ne se najde
manastir da kupi,
aj, manastir da kupi, milaj mamo,
charshija da otvori.

Naj mi se najalo
mladoto ergenche,
aj, manastir da kupi, milaj mamo,
charshija da napravi.

The white monasteries

The white monasteries
are up for sale,
the white monasteries, dear mother,
the black nuns.

There was none
to buy the monasteries,
to buy the monasteries, dear mother,
and build a street with stores.

Finally there was
the young unmarried boy,
to buy the monasteries, dear mother,
and build a street with stores.

Die weißen Klöster

Man verkauft, Mutter,
die weißen Klöster,
die weißen Klöster, liebe Mutter,
die schwarzen Nonnen.

Da war keiner,
um die Klöster zu kaufen,
um die Klöster zu kaufen, liebe Mutter,
und eine Straße mit Läden zu bauen.

Schließlich war da
ein junger unverheirateter Mann,
um die Klöster zu kaufen, liebe Mutter,
und eine Straße mit Läden zu bauen.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 16.08.2013
Popularity: 4262
Rating: 3.91 from 11 votes