Море Максим има лоша жена

More Maksim ima losha zhena

Море Максим има лоша жена

Море Максим има, бре, лоша жена,
туф, што е лоша, па мрзлива.
Море среде куќа, бре, буништето,
туф, што е лоша, па мрзлива.

Море в' зелникот ѝ, бре, пелените,
туф, што е лоша, па мрзлива.
Море в' сармата ѝ, бре, шамијата,
туф, што е лоша, па мрзлива.

Рацете ѝ тесто, бре, до рамена,
туф, што е лоша, па мрзлива.
Нозете ѝ чорба, бре, до колена,
туф, што е лоша, па мрзлива.


(Друга верзија)


Море Максим имат, бре, лоша жена,
туф, што е лоша, па мрзлива
туф, анасана, па мрзлива.
(Леле Максиме, ах Максим ти кутриот,
да не си максам бре, аман бре!)

Море среде куќа, бре, буништето,
туф, што е лоша, па мрзлива.
туф, анасана, па мрзлива.
(А бре, мрза се роди, мрза ќе пцоиса!)

Море метлата ѝ бре зад вратата,
туф, што е лоша, па мрзлива.
туф, анасана, па мрзлива.
(Метла од три дрвца! Со три дрвца што ќе праи, а?)

Море среде пита, бре, шамијата,
туф, што е лоша, па мрзлива.
туф, анасана, па мрзлива.
(Е па, затоа цело село се смеј, гологлава оди,
а шамија бара. А на ручек, а на глава!)

Море полноќ стани, бре, кавга прави,
туф, што е лоша, па мрзлива.
туф, анасана, па мрзлива.

More Maksim ima losha zhena

More Maksim ima, bre, losha zhena,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
More srede kukja, bre, bunishteto,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.

More v' zelnikot ì, bre, pelenite,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
More v' sarmata ì, bre, shamijata,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.

Racete ì testo, bre, do ramena,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
Nozete ì chorba, bre, do kolena,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.


(Druga verzija)


More Maksim imat, bre, losha zhena,
tuf, shto e losha, pa mrzliva
tuf, anasana, pa mrzliva.
(Lele Maksime, ah Maksim ti kutriot,
da ne si maksam bre, aman bre!)

More srede kukja, bre, bunishteto,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
tuf, anasana, pa mrzliva.
(A bre, mrza se rodi, mrza kje pcoisa!)

More metlata ì bre zad vratata,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
tuf, anasana, pa mrzliva.
(Metla od tri drvca! So tri drvca shto kje prai, a?)

More srede pita, bre, shamijata,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
tuf, anasana, pa mrzliva.
(E pa, zatoa celo selo se smej, gologlava odi,
a shamija bara. A na ruchek, a na glava!)

More polnokj stani, bre, kavga pravi,
tuf, shto e losha, pa mrzliva.
tuf, anasana, pa mrzliva.

Maksim has got a bad wife

Oh dear, Maksim has got a bad wife,
tuf, oh how bad she is, how lazy,
Oh dear, in the midst of the house there is the garbage,
tuf, oh how bad she is, how lazy.

Oh dear, in her pie you will find diapers,
tuf, oh how bad she is, how lazy,
Oh dear, in her roulades you will find her headscarf,
tuf, oh how bad she is, how lazy.

Oh dear, her arms are full of dough up to her shoulders,
tuf, oh how bad she is, how lazy,
Oh dear, her legs are full of soup up to her knees,
tuf, oh how bad she is, how lazy.


(other version)


Oh dear, Maksim has got a bad wife,
tuf, oh how bad she is, how lazy,
tuf, damn her, so lazy.
(Hey Maksim, oh dear Maksim, you poor thing,
are you perhaps a little boy?)

Oh dear, in the midst of the house there is the garbage.
tuf, oh how bad she is, how lazy,
tuf, damn her, so lazy.
(Oh yes, she was born as a lazy one and will die as a lazy one!)

Oh dear, the broom (only) stands behind the door.
tuf, oh how bad she is, how lazy,
tuf, damn her, so lazy.
(A broom with three twigs on it! What can one do with three twigs?)

Oh dear in the midst of her dough she lost her headscarf.
tuf, oh how bad she is, how lazy,
tuf, damn her, so lazy.
(That's why the whole village is laughing. She goes bareheaded
looking for her scarf and it's in the meal!)

Oh dear, she gets up at midnight and starts scolding.
tuf, oh how bad she is, how lazy,
tuf, damn her, so lazy.

Translation: Jutta Malzbender.

Maksim hat eine schlampige Frau

Oh jeh, Maksim hat eine schlampige Frau,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.
Oh jeh, mitten im Haus liegt der Abfall.
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.

Oh jeh, in ihrem Auflauf finden sich Windeln,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.
Oh jeh, in ihren Rouladen findet man ihr Kopftuch,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.

Oh jeh, die Arme hat sie bis zu den Schultern voll Teig,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.
Oh jeh, die Beine hat sie bis zu den Schultern voll Suppe,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul.


(Andere Version)


Oh jeh, Maksim hat eine schlampige Frau,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul,
tuf, verflucht soll sie sein, so faul.
(Hey Maksim, lieber Maksim, do armer Kerl,
bist Du denn noch ein kleiner Junge?)

Oh jeh, mitten im Haus liegt der Müll,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul,
tuf, verflucht soll sie sein, so faul.
(Ach ja, sie ist faul geboren und wird faul verrecken.)

Oh jeh, der Besen steht nur hinter der Tür rum,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul,
tuf, verflucht soll sie sein, so faul.
(Ein Besen mit drei Borsten dran! Was kann man mit drei Borsten schon machen?)

Oh jeh, sie verliert ihr Kopftuch im Brotteig,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul,
tuf, verflucht soll sie sein, so faul.
(Deswegen lacht das ganze Dorf sie aus. Sie läuft mit unbedecktem Kopf herum
und sucht ihr Kopftuch, das im Essen liegt!)

Oh jeh, um Mitternacht steht sie auf und beginnt zu streiten,
tuf, oh wie schlampig sie ist, wie faul,
tuf, verflucht soll sie sein, so faul.

Übersetzung: Jutta Malzbender.



Date added: 06.04.2018
Popularity: 492
Rating: 4 from 3 votes