Петро ле, пиле шарено

Petro le, pile shareno

Петро ле, пиле шарено

- Петро ле, пиле шарено,
Петро ле пиле галено,
а што си толку убава,
а што си толку убава?

Дал' си од бога паднала,
дал' си од бога паднала,
или у бавча никнала,
или у бавча никнала?

- Дејгиди лудо, бре младо,
нит' сум од бога паднала,
ниту од бавча никнала,
ниту од бавча никнала.

И мене мајка родила,
и мене мајка родила,
и мене како и тебе,
и мене како и тебе.

Кога ме мајка родила,
кога ме мајка родила,
со пресно млеко доила,
со рујно вино поила.

Затој сам бела, црвена,
затој сам бела, црвена,
затој с'м т'нка, висока,
затој с'м тенка, висока.

Petro le, pile shareno

- Petro le, pile shareno,
Petro le pile galeno,
a shto si tolku ubava,
a shto si tolku ubava?

Dal' si od boga padnala,
dal' si od boga padnala,
ili u bavcha niknala,
ili u bavcha niknala?

- Dejgidi ludo, bre mlado,
nit' sum od boga padnala,
nitu od bavcha niknala,
nitu od bavcha niknala.

I mene majka rodila,
i mene majka rodila,
i mene kako i tebe,
i mene kako i tebe.

Koga me majka rodila,
koga me majka rodila,
so presno mleko doila,
so rujno vino poila.

Zatoj sam bela, crvena,
zatoj sam bela, crvena,
zatoj s'm t'nka, visoka,
zatoj s'm tenka, visoka.

Petra, colorful bird

- Petra, colorful bird,
Petra, pet bird,
How is it you are so beautiful?

Did you fall from God,
or did you spring from a garden?

- Don't be silly, boy,
I didn't fall from God,
nor did I spring from the garden.

My mother bore me,
just as yours did you.

When my mother bore me,
she nursed me with fresh milk,
she washed me with red wine.

That's why I'm fair and red,
that's why I'm slender and tall.

Translation: Alan Moore.

Petra, buntes Vögelchen

- Petra, he, buntes Vögelchen,
Petra, he, buntes Vögelchen.
Warum bist du nur so hübsch,
warum bist du nur so hübsch?

Ob Du vom Himmel (wörtl. "von Gott") gefallen bist,
ob Du vom Himmel gefallen bist,
oder im Garten gewachsen bist,
oder im Garten gewachsen bist?

- Sei nicht dumm, junger Bursche,
weder bin ich vom Himmel gefallen,
noch im Garten gewachsen,
noch im Garten gewachsen.

Auch mich gebar meine Mutter,
auch mich gebar meine Mutter,
Meine Mutter gebar mich,
so wie deine Mutter dich.

Als meine Mutter mich aufzog,
als meine Mutter mich aufzog,
stillte sie mich mit frischer Milch,
wusch sie mich mit rotem Wein.

Deshalb bin ich schön und rosig,
deshalb bin ich schön und rosig,
deshalb bin ich schlank und hochgewachsen,
deshalb bin ich schlank und hochgewachsen.

Übersetzung: Jutta Malzbender.

Date added: 24.02.2012
Popularity: 6264
Rating: 4.22 from 18 votes