Помолила бога Маца, помолила бога,
есен да ми дојде мамо, роса да зароси,
роса да зароси мамо, ветер да подувне.
Ветер да подувне мамо, гранки да искрши,
гранки да искрши мамо, Вардар да препиши,
гранки да искрши мамо, Вардар да препиши.
Во Вардарот има мамо шарено сандаче,
во сандаче има мамо, рака од јунака,
на раката, мила мамо, бурма позлатена.
На бурмата пишуваше име Димитрија,
име Димитрија мамо, јунак македонски,
име Димитрија мамо, јунак македонски.
(Друга верзија)
Моли се, помоли, мајко,
моли се помоли.
Ветер да подујне, мајко мори,
магли да расече.
Магли да расече, мајко,
магли да расече.
Сонце да огрее, мајко мори,
реки да пресече.
Реки да пресече, мајко,
реки да пресече.
Момци да префрлат, мајко мори,
момци Македонци.
Момци Македонци, мајко,
момци Македонци,
сè со бели коњи, мајко мори,
сè со жолти узди.
На рамото носат, мајко,
на рамото носат.
На рамото носат, мајко мори,
пушки манлихери.
На појасот носат, мајко мори,
тенките калачки.
Помолила бога Маца
Pomolila boga Maca
Pomolila boga Maca, pomolila boga,
esen da mi dojde mamo, rosa da zarosi,
rosa da zarosi mamo, veter da poduvne.
Veter da poduvne mamo, granki da iskrshi,
granki da iskrshi mamo, Vardar da prepishi,
granki da iskrshi mamo, Vardar da prepishi.
Vo Vardarot ima mamo shareno sandache,
vo sandache ima mamo, raka od junaka,
na rakata, mila mamo, burma pozlatena.
Na burmata pishuvashe ime Dimitrija,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski.
(Druga verzija)
Moli se, pomoli, majko,
moli se pomoli.
Veter da podujne, majko mori,
magli da raseche.
Magli da raseche, majko,
magli da raseche.
Sonce da ogree, majko mori,
reki da preseche.
Reki da preseche, majko,
reki da preseche.
Momci da prefrlat, majko mori,
momci Makedonci.
Momci Makedonci, majko,
momci Makedonci,
sè so beli konji, majko mori,
sè so zholti uzdi.
Na ramoto nosat, majko,
na ramoto nosat.
Na ramoto nosat, majko mori,
pushki manliheri.
Na pojasot nosat, majko mori,
tenkite kalachki.
esen da mi dojde mamo, rosa da zarosi,
rosa da zarosi mamo, veter da poduvne.
Veter da poduvne mamo, granki da iskrshi,
granki da iskrshi mamo, Vardar da prepishi,
granki da iskrshi mamo, Vardar da prepishi.
Vo Vardarot ima mamo shareno sandache,
vo sandache ima mamo, raka od junaka,
na rakata, mila mamo, burma pozlatena.
Na burmata pishuvashe ime Dimitrija,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski.
(Druga verzija)
Moli se, pomoli, majko,
moli se pomoli.
Veter da podujne, majko mori,
magli da raseche.
Magli da raseche, majko,
magli da raseche.
Sonce da ogree, majko mori,
reki da preseche.
Reki da preseche, majko,
reki da preseche.
Momci da prefrlat, majko mori,
momci Makedonci.
Momci Makedonci, majko,
momci Makedonci,
sè so beli konji, majko mori,
sè so zholti uzdi.
Na ramoto nosat, majko,
na ramoto nosat.
Na ramoto nosat, majko mori,
pushki manliheri.
Na pojasot nosat, majko mori,
tenkite kalachki.
Zabeleshka: „Kalach“ doagja od turskiot zbor „kılıç“ i znachi sabja, najchesto zakrivena.
Pesnata e melodiski, a donekade i tematski slichna so Moli se na boga Sevde.
Pesnata e melodiski, a donekade i tematski slichna so Moli se na boga Sevde.
Pomolila boga Maca tekst
Pomolila boga Maca, pomolila boga,
esen da mi dojde mamo, rosa da zarosi,
rosa da zarosi mamo, veter da poduvne.
Veter da poduvne mamo, granki da iskrsi,
granki da iskrsi mamo, Vardar da prepisi,
granki da iskrsi mamo, Vardar da prepisi.
Vo Vardarot ima mamo sareno sandace,
vo sandace ima mamo, raka od junaka,
na rakata, mila mamo, burma pozlatena.
Na burmata pisuvase ime Dimitrija,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski.
(Druga verzija)
Moli se, pomoli, majko,
moli se pomoli.
Veter da podujne, majko mori,
magli da rasece.
Magli da rasece, majko,
magli da rasece.
Sonce da ogree, majko mori,
reki da presece.
Reki da presece, majko,
reki da presece.
Momci da prefrlat, majko mori,
momci Makedonci.
Momci Makedonci, majko,
momci Makedonci,
se so beli koni, majko mori,
se so zolti uzdi.
Na ramoto nosat, majko,
na ramoto nosat.
Na ramoto nosat, majko mori,
puski manliheri.
Na pojasot nosat, majko mori,
tenkite kalacki.
esen da mi dojde mamo, rosa da zarosi,
rosa da zarosi mamo, veter da poduvne.
Veter da poduvne mamo, granki da iskrsi,
granki da iskrsi mamo, Vardar da prepisi,
granki da iskrsi mamo, Vardar da prepisi.
Vo Vardarot ima mamo sareno sandace,
vo sandace ima mamo, raka od junaka,
na rakata, mila mamo, burma pozlatena.
Na burmata pisuvase ime Dimitrija,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski,
ime Dimitrija mamo, junak makedonski.
(Druga verzija)
Moli se, pomoli, majko,
moli se pomoli.
Veter da podujne, majko mori,
magli da rasece.
Magli da rasece, majko,
magli da rasece.
Sonce da ogree, majko mori,
reki da presece.
Reki da presece, majko,
reki da presece.
Momci da prefrlat, majko mori,
momci Makedonci.
Momci Makedonci, majko,
momci Makedonci,
se so beli koni, majko mori,
se so zolti uzdi.
Na ramoto nosat, majko,
na ramoto nosat.
Na ramoto nosat, majko mori,
puski manliheri.
Na pojasot nosat, majko mori,
tenkite kalacki.
Zabeleska: „Kalac“ doaga od turskiot zbor „kılıç“ i znaci sabja, najcesto zakrivena.
Pesnata e melodiski, a donekade i tematski slicna so Moli se na boga Sevde.
Pesnata e melodiski, a donekade i tematski slicna so Moli se na boga Sevde.
Maca prayed to God
Maca prayed to God, prayed to God:
Let autumn come, mother, let dew sprinkle,
let dew sprinkle, mother, let the wind blow,
let the wind blow, mother, to break the branches.
To break the branches, mother, so that Vardar can transfer them,
to break the branches, mother, so that Vardar can transfer them.
In Vardar there is, mother, a colourful casket,
inside the casket there is, mother, a hero's hand,
on the hand, dear mother, a gilded wedding ring.
On the ring it reads the name "Dimitrija",
the name Dimitrija, mother, a Macedonian hero,
the name Dimitrija, mother, a Macedonian hero.
(Another version; Rhythm 11/8)
Pray and beg, mother,
pray and beg.
So that the wind blows, dear mother,
to cut through the fogs.
To cut through the fogs, mother,
to cut through the fogs.
So that the sun shines again, dear mother,
to stop the rivers.
To stop the rivers, mother,
to stop the rivers.
So that the lads can cross over, dear mother,
the Macedonians.
The Macedonian lads, mother,
the Macedonian lads,
Travelling with white horses, dear mother,
with yellow bridles.
Carrying on their shoulders, mother
carrying on their shoulders.
Carrying on their shoulders, dear mother
Mannlicher riffles.
On their belt, dear mother,
thin sabres.
Let autumn come, mother, let dew sprinkle,
let dew sprinkle, mother, let the wind blow,
let the wind blow, mother, to break the branches.
To break the branches, mother, so that Vardar can transfer them,
to break the branches, mother, so that Vardar can transfer them.
In Vardar there is, mother, a colourful casket,
inside the casket there is, mother, a hero's hand,
on the hand, dear mother, a gilded wedding ring.
On the ring it reads the name "Dimitrija",
the name Dimitrija, mother, a Macedonian hero,
the name Dimitrija, mother, a Macedonian hero.
(Another version; Rhythm 11/8)
Pray and beg, mother,
pray and beg.
So that the wind blows, dear mother,
to cut through the fogs.
To cut through the fogs, mother,
to cut through the fogs.
So that the sun shines again, dear mother,
to stop the rivers.
To stop the rivers, mother,
to stop the rivers.
So that the lads can cross over, dear mother,
the Macedonians.
The Macedonian lads, mother,
the Macedonian lads,
Travelling with white horses, dear mother,
with yellow bridles.
Carrying on their shoulders, mother
carrying on their shoulders.
Carrying on their shoulders, dear mother
Mannlicher riffles.
On their belt, dear mother,
thin sabres.
* "Maca prayed to God" is an old song from the city of Kukush (Macedonian: Кукуш, Greek: Kilkis) in Aegean Macedonia.
* Maca (pronounced as Matsa) is a woman's name derived from Maria.
* Vardar is a river in Macedonia.
* Maca (pronounced as Matsa) is a woman's name derived from Maria.
* Vardar is a river in Macedonia.
Translation:
Кристина Боцеска
Date added: 01.05.2020
Popularity: 3,156
Popularity: 3,156
If you happen to have audio recording with a different version of the same song, please send it to me via email and I will gladly add it to this list. Thank you!
Download MP3
Quality: up to 40kbps.
- Synthesis - Помолила бога Маца
- Chrysoula Papadopoulou - Помолила бога Маца
- Непознат изведувач - Помолила бога Маца
- Билјан Стојаноски - Помолила бога Маца
Performers
See more songs featuring audio samples by:
Песната е мелодиски, а донекаде и тематски слична со Моли се на бога Севде.