Песна за Лазар Поптрајков
Зашчо плачиш, зашчо жалваш,
ти високи Лисец,
зашчо с' магла се покриваш
од горе до долу?
Јас ќе плачам, јас ќе жалвам,
дор до век и веков,
зашчо видов как' заклаја
Лазо Папатрајков.
Отрежаа му главата
за пендесет лири,
однесоа ја во Костур,
бакшиш на деспотот.
Колку жално, срамно ести
за грчкиот деспот,
шчо го плате ѕверот Коте
да заколи Лазо.
Ај да кажеме: „Бог да прости
Лазо Поптрајков“!
Првиот и најголемиот
костурски началник.
Pesna za Lazar Poptrajkov
Zashcho plachish, zashcho zhalvash,
ti visoki Lisec,
zashcho s' magla se pokrivash
od gore do dolu?
Jas kje placham, jas kje zhalvam,
dor do vek i vekov,
zashcho vidov kak' zaklaja
Lazo Papatrajkov.
Otrezhaa mu glavata
za pendeset liri,
odnesoa ja vo Kostur,
bakshish na despotot.
Kolku zhalno, sramno esti
za grchkiot despot,
shcho go plate dzverot Kote
da zakoli Lazo.
Aj da kazheme: „Bog da prosti
Lazo Poptrajkov“!
Prviot i najgolemiot
kosturski nachalnik.
Pesna za Lazar Poptrajkov tekst
Zasco placis, zasco zalvas,
ti visoki Lisec,
zasco s' magla se pokrivas
od gore do dolu?
Jas ke placam, jas ke zalvam,
dor do vek i vekov,
zasco vidov kak' zaklaja
Lazo Papatrajkov.
Otrezaa mu glavata
za pendeset liri,
odnesoa ja vo Kostur,
baksis na despotot.
Kolku zalno, sramno esti
za grckiot despot,
sco go plate zverot Kote
da zakoli Lazo.
Aj da kazeme: „Bog da prosti
Lazo Poptrajkov“!
Prviot i najgolemiot
kosturski nacalnik.
Τραγούδι για τόν Λαζάρ Παπατραικοφ
Γιατί κλαίς, γιατί θλίβεσαι
εσύ ψηλή αλεπού
γιατί με ομίχλη κρύβεσαι
από πάνω ως κάτω?
Εγώ θα κλαίω, εγώ θα θλίβομαι
Είς τούς αιώνες των αιώνων
γιατί είδα πώς έσφαξαν
των Λάζο Παπατραικοφ.
Τού πήραν το κεφάλι
για πενήντα λίρες
το πήγανε στην Καστορια
δώρο στον Δεσπότη.
Πόσο λυπηρό, είναι ντροπή
για τον Έλληνα Δεσπότη
πού πλήρωσε το θεριό των Κότα
για να σφάξει τον Λάζο.
Άιντε να πούμε, ο θεός να συγχωρέσει
τόν Λάζο Παπατραικοφ
τόν πρώτο και μεγαλύτερο
ηγέτη της Καστοριάς.