Море абер дојде Ајше
Море абер дојде,
Ајше ле мори,
јас аскер да одам,
Ајше, до девет години.
Море ти да станеш,
Ајше ле мори,
рано ем порано,
ајде во понеделник.
Море да облечеш,
Ајше ле мори,
руба неносена,
ајде руво неносено.
Ти да ме испратиш,
Ајше ле мори,
долу до јурија,
ајде долу до јурија.
Море изим давам,
Ајше ле мори,
ти да ме дочекаш,
Ајше, до девет години.
Море на десетта,
Ајше ле мори,
ако ме дочекаш,
ајде, јас да си дојдам.
Јас ќе ти донесам,
Ајше ле мори,
тебе голем бакшиш,
Ајше срмено елече.
More aber dojde Ajshe
More aber dojde,
Ajshe le mori,
jas asker da odam,
Ajshe, do devet godini.
More ti da stanesh,
Ajshe le mori,
rano em porano,
ajde vo ponedelnik.
More da oblechesh,
Ajshe le mori,
ruba nenosena,
ajde ruvo nenoseno.
Ti da me ispratish,
Ajshe le mori,
dolu do jurija,
ajde dolu do jurija.
More izim davam,
Ajshe le mori,
ti da me dochekash,
Ajshe, do devet godini.
More na desetta,
Ajshe le mori,
ako me dochekash,
ajde, jas da si dojdam.
Jas kje ti donesam,
Ajshe le mori,
tebe golem bakshish,
Ajshe srmeno eleche.
More aber dojde Ajse tekst
More aber dojde,
Ajse le mori,
jas asker da odam,
Ajse, do devet godini.
More ti da stanes,
Ajse le mori,
rano em porano,
ajde vo ponedelnik.
More da obleces,
Ajse le mori,
ruba nenosena,
ajde ruvo nenoseno.
Ti da me ispratis,
Ajse le mori,
dolu do jurija,
ajde dolu do jurija.
More izim davam,
Ajse le mori,
ti da me docekas,
Ajse, do devet godini.
More na desetta,
Ajse le mori,
ako me docekas,
ajde, jas da si dojdam.
Jas ke ti donesam,
Ajse le mori,
tebe golem baksis,
Ajse srmeno elece.
There is a note, Ajshe
There is a note,
Ajshe hey,
I should go to the army,
Ajshe, up to nine years.
You should get up
Ajshe hey,
very early
on Monday.
You should wear,
Ajshe hey,
brand new clothes,
new clothes.
You should walk me,
Ajshe hey,
down to the meadow,
to the meadow.
I am giving you a permission,
Ajshe hey,
for you to wait for me,
Ajshe, up to nine years.
In the tenth year,
Ajshe, hey,
if you still wait for me,
I will come back.
I will give you,
Ajshe hey,
a big fortune,
Ajshe, a silver-embroidered vest.
Es gibt einen Brief, Aishe
Es gibt einen Brief,
Aishe, ach,
Ich soll zur Armee gehen,
für neun Jahre.
Du solltest aufstehen,
Aishe, ach,
ganz früh
am Montag.
Du solltest Dich anziehen,
Aishe, ach,
mit ganz neuen Kleidern,
mit neuen Kleidern.
Du solltest mich bringen,
Aishe, ach,
bis runter zur Wiese,
bis zur Wiese.
Ich erlaube Dir,
Aishe, ach,
auf mich zu warten,
neun Jahre lang.
Im zehnten Jahr,
Aishe, ach,
wenn Du immer noch auf mich wartest,
werde ich zurückkommen.
Ich werde Dir,
Aishe, ach,
ein großes Vermögen mitbringen,
Aishe, ein silbern besticktes Mieder.
Haber geldi ey Ayşe
Haber geldi ey Ayşe
Askere gidiyorum
Tam dokuz yıllığına.
Bu Pazartesi Ayşe erken kalk
Hem de çok erken.
Yeni giysilerini giymelisin,
En yenilerini.
Benimle yürümelisin Ayşe,
Aşağı çayırların oraya yürümelisin.
Beni yolcu etmelisin.
Sana mühlet veriyorum Ayşe
Beni dokuz yıl bekleyesin.
Onuncu yılda Ayşe,
Beni hâlâ bekliyor olursan,
Bil ki geri geleceğim.
Sana büyük bir hediyem olacak
Gümüş işlemeli bir yelek getireceğim Ayşe.
Er was nieuws
Er was nieuws
Ajse, ach
ik moet het leger in
Ajse, voor 9 jaar.
Je moet opstaan
ach, Ajse
vroeger dan vroeg
komende maandag.
Lief, kleed je aan
ach, Ajse
in de jurk, die je nog niet hebt gedragen
ach, in de jurk, die je nog niet hebt gedragen.
Je zult me uitzwaaien
ach, Ajse
tot je me niet meer ziet achter de bergwei
ach, tot je me niet meer ziet achter de bergwei.
Ik smeek je
ach, Ajse
om op mij te wachten
Ajse, die 9 jaren.
In het 10e jaar
ach, Ajse
als ik terugkom,
zal ik je een geweldig cadeau meenemen
Ajse, een met zilver geborduurd vest.