Мајсторе, мајсторе
Покрај твојот дуќан кога поминувам,
да те гушнам, да те бакнам посакувам.
Мајсторе, мајсторе, душава ми ја разболе,
кажи што ми стори, срце што ми гори,
мајсторе, мајсторе.
Сè додека не те видам јас тагувам,
кога насмев ќе ми пратиш, се радувам.
Мајсторе, мајсторе, душава ми ја разболе,
кажи што ми стори, срце што ми гори,
мајсторе, мајсторе.
Колку многу јас те љубам, верувај ми,
дали мене ти ме љубиш, не кажувај ми.
Мајсторе, мајсторе, душава ми ја разболе,
кажи што ми стори, срце што ми гори,
мајсторе, мајсторе.
Мајсторе, мајсторе, душава ми ја разболе,
кажи што ми стори, срце што ми гори?
Мајсторе, мајсторе!
Majstore, majstore
Pokraj tvojot dukjan koga pominuvam,
da te gushnam, da te baknam posakuvam.
Majstore, majstore, dushava mi ja razbole,
kazhi shto mi stori, srce shto mi gori,
majstore, majstore.
Sè dodeka ne te vidam jas taguvam,
koga nasmev kje mi pratish, se raduvam.
Majstore, majstore, dushava mi ja razbole,
kazhi shto mi stori, srce shto mi gori,
majstore, majstore.
Kolku mnogu jas te ljubam, veruvaj mi,
dali mene ti me ljubish, ne kazhuvaj mi.
Majstore, majstore, dushava mi ja razbole,
kazhi shto mi stori, srce shto mi gori,
majstore, majstore.
Majstore, majstore, dushava mi ja razbole,
kazhi shto mi stori, srce shto mi gori?
Majstore, majstore!
Majstore, majstore tekst
Pokraj tvojot dukan koga pominuvam,
da te gusnam, da te baknam posakuvam.
Majstore, majstore, dusava mi ja razbole,
kazi sto mi stori, srce sto mi gori,
majstore, majstore.
Se dodeka ne te vidam jas taguvam,
koga nasmev ke mi pratis, se raduvam.
Majstore, majstore, dusava mi ja razbole,
kazi sto mi stori, srce sto mi gori,
majstore, majstore.
Kolku mnogu jas te lubam, veruvaj mi,
dali mene ti me lubis, ne kazuvaj mi.
Majstore, majstore, dusava mi ja razbole,
kazi sto mi stori, srce sto mi gori,
majstore, majstore.
Majstore, majstore, dusava mi ja razbole,
kazi sto mi stori, srce sto mi gori?
Majstore, majstore!
Artisan, artisan
Whenever I pass near your store,
I want to hold you, I want to kiss you.
Artisan, artisan, you made my soul ache,
tell me what you did to me, to make my heart burn,
artisan, artisan.
Until I see you, I feel sad,
when you send me a smile, I am happy.
Artisan, artisan, you made my soul ache,
tell me what you did to me, to make my heart burn,
artisan, artisan.
I love you so much, believe me,
whether you love me, don't tell me.
Artisan, artisan, you made my soul ache,
tell me what you did to me, to make my heart burn,
artisan, artisan.
Artisan, artisan, you made my soul ache,
tell me what you did to me, to make my heart burn?
Artisan, artisan!
Meister, Meister
Wenn ich an deinem Geschäft vorbeikomme,
möchte ich Dich umarmen und küssen.
Meister, Meister, du lässt meine Seele schmerzen,
sag mir was Du getan hast, mein Herz steht in Flammen,
Meister, Meister.
Solange ich Dich nicht sehe, bin ich traurig,
wenn Du mir ein Lächeln schenkst, freue ich mich.
Meister, Meister, du lässt meine Seele schmerzen,
sag mir was Du getan hast, mein Herz steht in Flammen,
Meister, Meister.
Ich liebe Dich so sehr, glaube mir!
Ob Du mich liebst, das sage mir nicht.
Meister, Meister, du lässt meine Seele schmerzen,
sag mir was Du getan hast, mein Herz steht in Flammen,
Meister, Meister.
Meester, meester
Wanneer ik langs jouw winkeltje kom,
wil ik je knuffelen en zoenen.
Meester, meester, mijn ziel is ziek geworden,
zeg me, wat je deed,
mijn hart staat in brand,
meester, meester.
Zolang ik je niet zie, ben ik bedroefd,
als je mij een glimlach stuurt ben ik weer blij!
Meester, meester, mijn ziel is ziek geworden,
zeg me, wat je deed,
mijn hart staat in brand,
meester, meester.
Ik hou zó veel van jou, geloof me!
Of jij van mij houdt, zeg het mij niet!
Meester, meester, mijn ziel is ziek geworden,
zeg me, wat je deed,
mijn hart staat in brand,
meester, meester.
Mistrzu, mistrzu
Kiedy mijam twój zakład,
objąć cię, pocałować mam ochotę.
Mistrzu*, mistrzu, ma dusza cierpi,
powiedz, coś mi zrobił, że me serce płonie,
mistrzu, mistrzu.
Kiedy ciebie widzę, jestem smutna,
gdy uśmiech mi poślesz, raduję się.
Mistrzu, mistrzu, ma dusza cierpi,
powiedz, coś mi zrobił, że me serce płonie,
mistrzu, mistrzu.
Ja tak bardzo cię kocham, uwierz mi,
a czy ty mnie miłujesz, tego mi nie mów.
Mistrzu, mistrzu, ma dusza cierpi,
powiedz, coś mi zrobił, że me serce płonie,
mistrzu, mistrzu.
Mistrzu, mistrzu, ma dusza cierpi,
powiedz, coś mi zrobił, że me serce płonie?
Mistrzu, mistrzu!
Komentar:
* Słowo „mistrz” zostało tu użyte w znaczeniu: rzemieślnik, majster.
Esnaf Esnaf
Ne zaman dükkanından geçsem,
Sana sarılmak, seni öpmek istiyorum.
Esnaf, esnaf, ruhum ağrıyor
Bana ne yaptığını söyle, kalbimi yakmak için,
Esnaf, esnaf.
Seni görene kadar üzgün hissediyorum,
Bana bir gülücük gönderdiğindeyse mutlu oluyorum.
Esnaf, esnaf, ruhum ağrıyor.
Bana ne yaptığını söyle, kalbimi yakmak için,
Esnaf, esnaf.
Seni çok seviyorum inan bana,
Beni sevip sevmediğini söyleme bana
Esnaf, esnaf, ruhum ağrıyor.
Bana ne yaptığını söyle, kalbimi yakmak için,
Esnaf, esnaf.
Esnaf, esnaf, ruhum ağrıyor.
Bana ne yaptığını söyle, kalbimi yakmak için.
Esnaf, esnaf!