Не плачи Лено мори
Не плачи Лено, мори, не жалај, де,
не рони с`лзи, мори, крвави.
Не топи сајче шарено,
зар тука не е, мори, правено.
В' Желево село мори предено,
в' Желево село мори убаво.
В' Желево село, мори, предено, де,
Неволени село, мори, ткаено.
Охридски извор, мори, белено,
на мермер камен, мори, чукано,
в' Солуна града, мори, шиено.
Девет терзии, мори, го шиле, де,
триста си игли, мори, скршиле.
Товар си конци, мори, свршиле,
в' Лерина града, мори, донесено.
И на Елена е дарено,
да носи Лена, мори, да пее.
Ne plachi Leno mori
Ne plachi Leno, mori, ne zhalaj, de,
ne roni s`lzi, mori, krvavi.
Ne topi sajche shareno,
zar tuka ne e, mori, praveno.
V' Zhelevo selo mori predeno,
v' Zhelevo selo mori ubavo.
V' Zhelevo selo, mori, predeno, de,
Nevoleni selo, mori, tkaeno.
Ohridski izvor, mori, beleno,
na mermer kamen, mori, chukano,
v' Soluna grada, mori, shieno.
Devet terzii, mori, go shile, de,
trista si igli, mori, skrshile.
Tovar si konci, mori, svrshile,
v' Lerina grada, mori, doneseno.
I na Elena e dareno,
da nosi Lena, mori, da pee.
Ne placi Leno mori tekst
Ne placi Leno, mori, ne zalaj, de,
ne roni s`lzi, mori, krvavi.
Ne topi sajce sareno,
zar tuka ne e, mori, praveno.
V' Zelevo selo mori predeno,
v' Zelevo selo mori ubavo.
V' Zelevo selo, mori, predeno, de,
Nevoleni selo, mori, tkaeno.
Ohridski izvor, mori, beleno,
na mermer kamen, mori, cukano,
v' Soluna grada, mori, sieno.
Devet terzii, mori, go sile, de,
trista si igli, mori, skrsile.
Tovar si konci, mori, svrsile,
v' Lerina grada, mori, doneseno.
I na Elena e dareno,
da nosi Lena, mori, da pee.
Don’t cry, Lena
Don’t cry, Lena, don’t regret,
don’t spill bloody tears,
don’t soak your colourful dress -,
well, it was not produced here.
Spun in the village of Zhelevo,
in the beautiful village of Zhelevo.
Spun in the village of Zhelevo,
woven in the village of Nevoleni,
bleached in the fountain of Ohrid,
smashed on a marble stone,
sewn in the town of Thessaloniki.
Ten taylors sewed it,
threehundred needles were broken,
loads of thread were joined,
to the town of Lerin it was delivered,
and it was given to Elena,
so that Lena wears it singing (joyfully).
Information: Saja is a female dress without sleeves. Zhelevo and Nevoleni are villages in Aegean Macedonia
Weine nicht, Lena
Weine nicht, Lena, sei nicht traurig,
vergieße keine bitteren (wörtlich: blutigen) Tränen,
durchfeuchte Dein buntes Oberkleid nicht,
ist es doch nicht hier hergestellt worden!
Gesponnen wurde es im Dorf Zhelevo,
im schönen Dorf Zhelevo.
Gesponnen im Dorf Zhelevo,
gewebt im Dorf Nevoleni,
gebleicht im Quellteich von Ohrid,
ausgeschlagen auf einem Marmorstein,
genäht in der Stadt Thessaloniki.
Zehn Schneider haben es genäht,
dreihundert Nadeln wurden zerbrochen,
mengenweise Fäden verknüpft,
nach Lerin wurde es geliefert
und Elena gegeben,
damit Lena es (fröhlich) singend trägt.
Erläuterung: Saja ist ein ärmelloses Kleidungsstück für Frauen. Zhelevo und Nevoleni sind Dörfer in Griechisch-Makedonien.