Vidak Colovic

Jag är en jugoslav, och makedonsk musik har alltid legat mig varmt om hjärtat även här i Sverige där jag bor nu. Pesna.org är en mycket omfattande samling av makedonska sånger och sångare som annars inte skulle vara så lätt tillgängliga. Mina översättningar av sångtexter är inte "poetiska" eftersom varken makedonska eller svenska är mitt modersmål. Jag försöker dock göra texternas innehåll och budskap korrekta.

I am a Yugoslav, and Macedonian music has always been close to my heart even here in Sweden where I live now. Pesna.org is a very comprehensive collection of Macedonian songs and singers that would otherwise not be easily accessible. My translations of lyrics are not "poetic" because neither Macedonian nor Swedish is my language. However, I try to make the content and message of the texts correct.

The table below lists songs that feature translations made by Vidak Colovic. Click on a song name to see the lyrics and more info.

# Song title Language
1 Ајде слушај, слушај калеш бре Анѓо (Kom och lyssna, du svarthåriga Angja) SE
2 Ах, вие мои луди млади години (Ah, ni mina vilda unga år) SE
3 Болен лежи млад Стојан (Den unge Stojan ligger sjuk) SE
4 Кирајџиче, јабанџиче (Du hästvagn kusken som färdas överallt) SE
5 Марие дилбер бела Марие (Marie, vackra snygga Marie) SE
6 Мост ми ѕидат девет мајстори (När nio mästare byggde en bro) SE
7 Не кажувај либе добра ноќ (Säg inte god natt älskling) SE
8 Песна за Скопје (Sången om Skopje) SE
9 По друм одам мајче (På vägarna går jag, mamma) SE
10 Сестра моли брата за вечера (Systern ropar sin bror äta middag) SE
11 Што кучиња лајат, моме Елено (Varför skäller hunden, min kära Elena?) SE