Ајде пушка пукна у гора зелена
Ајде пушка пукна у гора зелена,
ајде та удари, џанам, најдобриот јунак.
Ајде јунак падна, падна и извикна,
ајде јунак вика, џанам, гората одекна.
- Ајде ој дружино, ти верна дружино,
ајде земете ме, џанам, вглавете ми пушки.
Ајде носете ме у гора зелена,
ајде у гората, џанам, гроб ми ископајте.
Ајде на гробот ми дрво посадете,
ајде за дрвото, џанам, коњот ми врзете.
Ајде штом ќе треба, коњ ќе ми потропа,
ајде ќе потропа, џанам, мене да пробуди.
Ajde pushka pukna u gora zelena
Ajde pushka pukna u gora zelena,
ajde ta udari, dzhanam, najdobriot junak.
Ajde junak padna, padna i izvikna,
ajde junak vika, dzhanam, gorata odekna.
- Ajde oj druzhino, ti verna druzhino,
ajde zemete me, dzhanam, vglavete mi pushki.
Ajde nosete me u gora zelena,
ajde u gorata, dzhanam, grob mi iskopajte.
Ajde na grobot mi drvo posadete,
ajde za drvoto, dzhanam, konjot mi vrzete.
Ajde shtom kje treba, konj kje mi potropa,
ajde kje potropa, dzhanam, mene da probudi.
Ajde puska pukna u gora zelena tekst
Ajde puska pukna u gora zelena,
ajde ta udari, djanam, najdobriot junak.
Ajde junak padna, padna i izvikna,
ajde junak vika, djanam, gorata odekna.
- Ajde oj druzino, ti verna druzino,
ajde zemete me, djanam, vglavete mi puski.
Ajde nosete me u gora zelena,
ajde u gorata, djanam, grob mi iskopajte.
Ajde na grobot mi drvo posadete,
ajde za drvoto, djanam, konot mi vrzete.
Ajde stom ke treba, kon ke mi potropa,
ajde ke potropa, djanam, mene da probudi.
A rifle fired in a green forest
A rifle fired in a green forest
and it hit the greatest hero.
The hero fell, falling he shouted,
he shouted mightily and the forest echoed.
- Hey my company, faithful fighters,
take me in your arms, put the rifles on your back.
Take me to the green forest,
and in the forest dig a grave for me.
On my grave plant a tree
and tie my horse to the tree.
When the time is right, the horse will stomp,
the horse will stomp to wake me up.
Een geweer vuurde af in het groene woud
Een geweer vuurde af in het groene woud
en onze grootste held werd geraakt.
Onze held viel en schreeuwde het uit,
schreeuwde en het woud echode.
He compagnie, trouwe strijders
neem me onder de arm, slinger je geweer op de rug.
Neem me mee het groene woud in
en graaf in het bos een graf voor mij.
Plant een boom op m’n graf
en bindt m’n paard aan de boom.
Als het tijd is, zal m’n paard in de grond gaan schrapen,
schrapen om mij te wekken.