Назад Калино моме

Nazad Kalino mome

Назад Калино моме

Назад, назад, Калино моме,
немој да одиш по мене.
Кај нас си има висока гора,
не ќе можеш да ја поминеш.
Кај нас си има висока гора,
не ќе можеш да ја поминеш.

Ќе се сторам јас сокол пиле
и пак кај тебе ќе дојдам.
Гора ќе прелетам, кај тебе ќе дојдам,
вечно твоја ќе бидам.
Гора ќе прелетам, кај тебе ќе дојдам,
вечно твоја ќе бидам.

Назад, назад, Калино моме,
немој да одиш по мене.
Кај нас си има длабока река,
не ќе можеш да ја поминеш.
Кај нас си има длабока река,
не ќе можеш да ја поминеш.

Ќе се сторам јас мрена риба
и пак кај тебе ќе дојдам.
Река ќе препливам, кај тебе ќе дојдам,
вечно твоја ќе бидам.
Река ќе препливам, кај тебе ќе дојдам,
вечно твоја ќе бидам.

Назад, назад, Калино моме,
немој да одиш по мене.
Кај нас си имам убава жена
и две мали дечиња.
Кај нас си имам убава жена
и две мали дечиња.

Ќе се сторам јас црна чума
и пак кај тебе ќе дојдам.
Жена ќе ти сотрам, дечиња ќе гледам,
вечно твоја ќе бидам.
Жена ќе ти сотрам, дечиња ќе гледам,
вечно твоја ќе бидам.

Nazad Kalino mome

Nazad, nazad, Kalino mome,
nemoj da odish po mene.
Kaj nas si ima visoka gora,
ne kje mozhesh da ja pominesh.
Kaj nas si ima visoka gora,
ne kje mozhesh da ja pominesh.

Kje se storam jas sokol pile
i pak kaj tebe kje dojdam.
Gora kje preletam, kaj tebe kje dojdam,
vechno tvoja kje bidam.
Gora kje preletam, kaj tebe kje dojdam,
vechno tvoja kje bidam.

Nazad, nazad, Kalino mome,
nemoj da odish po mene.
Kaj nas si ima dlaboka reka,
ne kje mozhesh da ja pominesh.
Kaj nas si ima dlaboka reka,
ne kje mozhesh da ja pominesh.

Kje se storam jas mrena riba
i pak kaj tebe kje dojdam.
Reka kje preplivam, kaj tebe kje dojdam,
vechno tvoja kje bidam.
Reka kje preplivam, kaj tebe kje dojdam,
vechno tvoja kje bidam.

Nazad, nazad, Kalino mome,
nemoj da odish po mene.
Kaj nas si imam ubava zhena
i dve mali dechinja.
Kaj nas si imam ubava zhena
i dve mali dechinja.

Kje se storam jas crna chuma
i pak kaj tebe kje dojdam.
Zhena kje ti sotram, dechinja kje gledam,
vechno tvoja kje bidam.
Zhena kje ti sotram, dechinja kje gledam,
vechno tvoja kje bidam.

Ga Terug Kalino meisje

Ga terug, ga terug Kalino meisje
loop niet achter mij aan.
Bij ons is er een hele hoge berg,
je kunt deze niet beklimmen.
Bij ons is er een hele hoge berg,
je kunt deze niet beklimmen.

Ik zal een valk worden
en dan zal ik toch bij jou komen.
De berg zal ik overvliegen, bij jou zal ik komen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.
De berg zal ik overvliegen, bij jou zal ik komen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.

Ga terug, ga terug Kalino meisje
loop niet achter mij aan.
Bij ons is er een hele diepe rivier,
je kunt deze niet oversteken.
Bij ons is er een hele diepe rivier,
je kunt deze niet oversteken.

Ik zal een barbeel worden
en dan zal ik toch bij jou komen.
De rivier zal ik overzwemmen, bij jou zal ik komen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.
De rivier zal ik overzwemmen, bij jou zal ik komen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.

Ga terug, ga terug Kalino meisje
loop niet achter mij aan.
Bij ons heb ik een hele mooie vrouw
en twee kleine kinderen.
Bij ons heb ik een hele mooie vrouw
en twee kleine kinderen.

Ik zal de pest worden
en dan zal ik toch bij jou komen.
Jouw vrouw zal ik wegruimen, voor jouw kinderen zal ik zorgen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.
Jouw vrouw zal ik wegruimen, voor jouw kinderen zal ik zorgen,
en voor altijd zal ik van jou zijn.

Vertaling: Константин Петковски.

Go back, Kalina girl

Go back, go back, Kalina girl,
don't go after me.
At our place we have a tall forest,
you won't be able to cross it.
At our place we have a tall forest,
you won't be able to cross it.

I will turn into a hawk,
and I will get to you again.
I will fly over the forest, I will find you,
I will be yours forever.
I will fly over the forest, I will find you,
I will be yours forever.

Go back, go back, Kalina girl,
don't go after me.
At our place we have a deep river,
you won't be able to cross it.
At our place we have a deep river,
you won't be able to cross it.

I will turn into a barbel fish
and I will get to you again.
I will swim accross the river, I will find you,
I will be yours forever.
I will swim accross the river, I will find you,
I will be yours forever.

Go back, go back, Kalina girl,
don't go after me.
At our place I have a beautiful wife,
and two little kids.
At our place I have a beautiful wife,
and two little kids.

I will turn into Black Death
and I will get to you again.
I will annihilate your wife, I will raise your kids,
I will be yours forever.
I will annihilate your wife, I will raise your kids,
I will be yours forever.

Kehre um, Mädchen Kalina

Kehre um, kehre um, Mädchen Kalina,
folge mir nicht.
Bei uns gibt es einen hohen Wald,
du wirst ihn nicht durchqueren können.
Bei uns gibt es einen hohen Wald,
du wirst ihn nicht durchqueren können.

Ich werde mich in einen Falken verwandeln
und werde wieder zu dir kommen.
Den Wald werde ich überfliegen, zu dir werde ich kommen,
für immer werde ich dein sein.
Den Wald werde ich überfliegen, zu dir werde ich kommen,
für immer werde ich dein sein.

Kehre um, kehre um, Mädchen Kalina,
folge mir nicht.
Bei uns gibt es einen tiefen Fluss,
du wirst ihn nicht durchqueren können.
Bei uns gibt es einen tiefen Fluss,
du wirst ihn nicht durchqueren können.

Ich werde mich in eine Barbe verwandeln
und werde wieder zu dir kommen.
Ich werde durch den Fluss schwimmen zu dir werde ich kommen,
für immer werde ich dein sein.
Ich werde durch den Fluss schwimmen zu dir werde ich kommen,
für immer werde ich dein sein.

Kehre um, kehre um, Mädchen Kalina,
folge mir nicht.
Bei uns [zu Hause] habe ich eine schöne Frau
und zwei kleine Kinder.
Bei uns [zu Hause] habe ich eine schöne Frau
und zwei kleine Kinder.

Ich werde mich in den Schwarzen Tod verwandeln,
und werde wieder zu dir kommen.
Deine Frau werde ich auslöschen, deine Kinder werde ich aufziehen,
für immer werde ich dein sein.
Deine Frau werde ich auslöschen, deine Kinder werde ich aufziehen,
für immer werde ich dein sein.

Übersetzung: Jutta Weber-Karn.

Zawróć Kalino, zawróć dziewczyno

Zawróć Kalino, zawróć dziewczyno,
nie idź za mną.
U nas jest wysoka góra,
przejść jej nie zdołasz.
U nas jest wysoka góra,
przejść jej nie zdołasz.

Ja w ptaka, w sokoła się zmienię,
i znów do ciebie przybędę.
Nad górą przelecę, do ciebie przybędę,
po wieki twoją będę.
Nad górą przelecę, do ciebie przybędę,
po wieki twoją będę.

Zawróć Kalino, zawróć dziewczyno,
nie idź za mną.
U nas jest rzeka głęboka,
przejść jej nie zdołasz.
U nas jest rzeka głęboka,
przejść jej nie zdołasz.

Ja w rybę, w brzankę się zmienię,
i znów do ciebie przybędę.
Rzekę przepłynę, do ciebie przybędę,
po wieki twoją będę.
Rzekę przepłynę, do ciebie przybędę,
po wieki twoją będę.

Zawróć Kalino, zawróć dziewczyno,
nie idź za mną.
U siebie mam piękną żonę
i dwójkę małych dzieciątek.
U siebie mam piękną żonę
i dwójkę małych dzieciątek.

Ja w dżumę, w czarną śmierć się zmienię,
i znów do ciebie przybędę.
Żonę ci zgładzę, dziećmi się zajmę,
po wieki twoją będę.
Żonę ci zgładzę, dziećmi się zajmę,
po wieki twoją będę.

Tłumaczenie: Tomek.

Geri Git, Kalino Kız

Geri git, Geri git, Kalino kız,
Ardımdan gelemezsin,
Aramızda yüksek dağ var,
Geçemezsin,
Aramızda yüksek dağ var,
Geçemezsin,

Şahin yavrusu olacağım,
Ve yine sana geleceğim,
Uçup dağı aşacağım, Sana geleceğim,
Sonsuza kadar senin olacağım,
Uçup dağı aşacağım, Sana geleceğim,
Sonsuza kadar senin olacağım,

Geri git, Geri git, Kalino kız,
Ardımdan gelemezsin,
Aramızda derin nehir var,
Geçemezsin,
Aramızda derin nehir var,
Geçemezsin,

Karakeçi balığı olacağım,
Ve yine sana geleceğim,
Nehri yüzeceğim, Sana geleceğim,
Sonsuza kadar senin olacağım,
Nehri yüzeceğim, Sana geleceğim,
Sonsuza kadar senin olacağım,

Geri git, Geri git, Kalino kız,
Ardımdan gelemezsin,
Aramızda güzel kadınım var,
Ve iki küçük çocuk,
Aramızda güzel bir kadın var,
Ve iki küçük çocuk,

Kara veba olacağım,
Yine sana geleceğim,
Karını yok edeceğim, Çocuklarına bakacağım,
Sonsuza kadar senin olacağım,
Karını yok edeceğim, Çocuklarına bakacağım,
Sonsuza kadar senin olacağım.

Çeviri: Ali Kafes.



Date added: 22.05.2009
Popularity: 29019
Rating: 4.49 from 254 votes