До кога браќа мили Македонци
До кога браќа, мили Македонци,
до кога Грци ќе толчат,
со своето верно духовенство
милата наша родина?
Зошто вие причина станавте
преди двесте години,
народната патријаршија
со лаги ни ја презедовте!
Каде се нашите писатели,
каде се нашите списанија?
Сè е, сè е прав и пепел станало
од грчка фанариотска слова.
Станете сите браќа Македонци
од сите македонски градови
и да викнеме сите со глас голем:
- Бегајте Грци, не ве сакаме!
Do koga brakja mili Makedonci
Do koga brakja, mili Makedonci,
do koga Grci kje tolchat,
so svoeto verno duhovenstvo
milata nasha rodina?
Zoshto vie prichina stanavte
predi dveste godini,
narodnata patrijarshija
so lagi ni ja prezedovte!
Kade se nashite pisateli,
kade se nashite spisanija?
Sè e, sè e prav i pepel stanalo
od grchka fanariotska slova.
Stanete site brakja Makedonci
od site makedonski gradovi
i da vikneme site so glas golem:
- Begajte Grci, ne ve sakame!
Do koga braka mili Makedonci tekst
Do koga braka, mili Makedonci,
do koga Grci ke tolcat,
so svoeto verno duhovenstvo
milata nasa rodina?
Zosto vie pricina stanavte
predi dveste godini,
narodnata patrijarsija
so lagi ni ja prezedovte!
Kade se nasite pisateli,
kade se nasite spisanija?
Se e, se e prav i pepel stanalo
od grcka fanariotska slova.
Stanete site braka Makedonci
od site makedonski gradovi
i da vikneme site so glas golem:
- Begajte Grci, ne ve sakame!
Until when, brothers, dear Macedonians
Until when, brothers, dear Macedonians,
until when Greeks will grind,
with their religious influence
our dear fatherland?
Why did you become a reason,
before two hundred year,
our people's patriarchy
with lies you overtook!
Where are our writers,
where are our books?
Everything has become ashes and dust,
from Greek Phanariot's letters.
Stand up all brothers, Macedonians,
from all Macedonian cities,
and let's cry out with a loud voice:
- Go away, Greeks, we don't want you here!