Илјада деветсто четириесет и осмата,
Егеј наш македонски солзи пролеа.
Од гради топли, мајчински,
дечиња се отимаа,
по светот се распрскаа,
детски игри оставија.
Каде сте, Македончиња,
каде сте, кај отидовте?
Жално плаче мајка егејска,
за вас плаче Македонија.
Далечна е пролетта, четириесет и осмата,
далеку е детството, детство минато.
Спомен тажен остана,
за родна куќа таткова,
зборот плаче мајчински:
- Мајка не заборавајте.
Каде сте, Македончиња,
каде сте, кај отидовте?
Жално плаче мајка егејска,
за вас плаче Македонија.
Европа, Канада, Америка, Австралија,
глас свој сложно кренаа Македонците.
И ние право имаме,
слободно да живееме,
во земја наша таткова,
мила Македонија.
Каде сте, Македончиња,
каде сте, кај отидовте?
Жално плаче мајка егејска,
за вас плаче Македонија.
Каде сте, Македончиња?
Kade ste, Makedonchinja?
Iljada devetsto chetirieset i osmata,
Egej nash makedonski solzi prolea.
Od gradi topli, majchinski,
dechinja se otimaa,
po svetot se rasprskaa,
detski igri ostavija.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Dalechna e proletta, chetirieset i osmata,
daleku e detstvoto, detstvo minato.
Spomen tazhen ostana,
za rodna kukja tatkova,
zborot plache majchinski:
- Majka ne zaboravajte.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Evropa, Kanada, Amerika, Avstralija,
glas svoj slozhno krenaa Makedoncite.
I nie pravo imame,
slobodno da zhiveeme,
vo zemja nasha tatkova,
mila Makedonija.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Egej nash makedonski solzi prolea.
Od gradi topli, majchinski,
dechinja se otimaa,
po svetot se rasprskaa,
detski igri ostavija.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Dalechna e proletta, chetirieset i osmata,
daleku e detstvoto, detstvo minato.
Spomen tazhen ostana,
za rodna kukja tatkova,
zborot plache majchinski:
- Majka ne zaboravajte.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Evropa, Kanada, Amerika, Avstralija,
glas svoj slozhno krenaa Makedoncite.
I nie pravo imame,
slobodno da zhiveeme,
vo zemja nasha tatkova,
mila Makedonija.
Kade ste, Makedonchinja,
kade ste, kaj otidovte?
Zhalno plache majka egejska,
za vas plache Makedonija.
Kade ste, Makedoncina? tekst
Iljada devetsto cetirieset i osmata,
Egej nas makedonski solzi prolea.
Od gradi topli, majcinski,
decina se otimaa,
po svetot se rasprskaa,
detski igri ostavija.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Dalecna e proletta, cetirieset i osmata,
daleku e detstvoto, detstvo minato.
Spomen tazen ostana,
za rodna kuka tatkova,
zborot place majcinski:
- Majka ne zaboravajte.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Evropa, Kanada, Amerika, Avstralija,
glas svoj slozno krenaa Makedoncite.
I nie pravo imame,
slobodno da ziveeme,
vo zemja nasa tatkova,
mila Makedonija.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Egej nas makedonski solzi prolea.
Od gradi topli, majcinski,
decina se otimaa,
po svetot se rasprskaa,
detski igri ostavija.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Dalecna e proletta, cetirieset i osmata,
daleku e detstvoto, detstvo minato.
Spomen tazen ostana,
za rodna kuka tatkova,
zborot place majcinski:
- Majka ne zaboravajte.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Evropa, Kanada, Amerika, Avstralija,
glas svoj slozno krenaa Makedoncite.
I nie pravo imame,
slobodno da ziveeme,
vo zemja nasa tatkova,
mila Makedonija.
Kade ste, Makedoncina,
kade ste, kaj otidovte?
Zalno place majka egejska,
za vas place Makedonija.
Where are you little Macedonians
One Thousand-Nine-Hundred Forty Eight
Tears are streaming from our Aegean Macedonian eyes
From the mother’s warm bosoms,
children were torn apart
Scattered throughout the world,
their childhood games left behind.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
The spring of 1948 is long gone
Far is the youth, running away is past
Glooming memories remain,
for our father’s homes
Our mother’s crying words
not to be forgotten.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
Europe, Canada, America, Australia
Wailing tearful Macedonian voices were raised
And we have the right
freely to live
In our fatherland,
our loving Macedonia.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
Tears are streaming from our Aegean Macedonian eyes
From the mother’s warm bosoms,
children were torn apart
Scattered throughout the world,
their childhood games left behind.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
The spring of 1948 is long gone
Far is the youth, running away is past
Glooming memories remain,
for our father’s homes
Our mother’s crying words
not to be forgotten.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
Europe, Canada, America, Australia
Wailing tearful Macedonian voices were raised
And we have the right
freely to live
In our fatherland,
our loving Macedonia.
Where are you little Macedonians
Where have you gone?
Grieving Aegean mother cries
For you cries Macedonia.
Translation:
John Pappas
Где вы, македонцы
В тысяча девятьсот сорок восьмом году
Эгейская наша Македония слёзы пролила.
От груди тёплой, материнской,
дети оторвались
и по свету разлетелись,
детские игры окончились.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
Далека та весна сорок восьмого года,
далеко детство, детство минувшее.
Как печальное напоминание
о родном доме отчем остаются
слова материнского плача:
- Не забывайте мать родную.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
В Европе и Канаде, в Америке и в Австралии,
голос свой возвысьте дружно, македонцы.
И мы имеем право
свободно жить,
на земле наших отцов,
в милой Македонии.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
Эгейская наша Македония слёзы пролила.
От груди тёплой, материнской,
дети оторвались
и по свету разлетелись,
детские игры окончились.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
Далека та весна сорок восьмого года,
далеко детство, детство минувшее.
Как печальное напоминание
о родном доме отчем остаются
слова материнского плача:
- Не забывайте мать родную.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
В Европе и Канаде, в Америке и в Австралии,
голос свой возвысьте дружно, македонцы.
И мы имеем право
свободно жить,
на земле наших отцов,
в милой Македонии.
Где вы, македонцы,
где вы, куда ушли?
Жалобно плачет мать Эгейская,
по вам плачет Македония.
Переводчик:
Pesna.org
Date added: 11.06.2009
Popularity: 27,096
Popularity: 27,096
If you happen to have audio recording with a different version of the same song, please send it to me via email and I will gladly add it to this list. Thank you!
Download MP3
Quality: up to 40kbps.
- Александар Сарев - Каде сте, Македончиња?
- Peter Pizarcoff - Каде сте, Македончиња?
- Анета Мицевска - Каде сте, Македончиња?
Performers
See more songs featuring audio samples by: