Прошета се Јовка Кумановка
Прошета се Јовка Кумановка, ај мори,
горе-доле, Јовка, низ тој поље, ај мори,
низ тој поле, Идризово.
Загубила Јовка кован ѓердан, ај мори,
загубила Јовка кован ѓердан, ај мори,
по њум иде Љатиф ага.
- Не шетај се Јовке Кумановке, ај мори,
низ тој поље, Јовке Кумановке, ај мори,
низ тој поље, Идризово.
Ќе те земам Јовке јас за жена, ај мори,
ќе те правам Јовке бела була, ај мори,
бела була Љатифова.
- Не се турчам, Љатиф, не се грчам, ај мори,
и јас с' имам, Љатиф, мерак по друг, ај мори,
мерак по друг, Костадина.
Prosheta se Jovka Kumanovka
Prosheta se Jovka Kumanovka, aj mori,
gore-dole, Jovka, niz toj polje, aj mori,
niz toj pole, Idrizovo.
Zagubila Jovka kovan gjerdan, aj mori,
zagubila Jovka kovan gjerdan, aj mori,
po njum ide Ljatif aga.
- Ne shetaj se Jovke Kumanovke, aj mori,
niz toj polje, Jovke Kumanovke, aj mori,
niz toj polje, Idrizovo.
Kje te zemam Jovke jas za zhena, aj mori,
kje te pravam Jovke bela bula, aj mori,
bela bula Ljatifova.
- Ne se turcham, Ljatif, ne se grcham, aj mori,
i jas s' imam, Ljatif, merak po drug, aj mori,
merak po drug, Kostadina.
Proseta se Jovka Kumanovka tekst
Proseta se Jovka Kumanovka, aj mori,
gore-dole, Jovka, niz toj pole, aj mori,
niz toj pole, Idrizovo.
Zagubila Jovka kovan gerdan, aj mori,
zagubila Jovka kovan gerdan, aj mori,
po num ide Latif aga.
- Ne setaj se Jovke Kumanovke, aj mori,
niz toj pole, Jovke Kumanovke, aj mori,
niz toj pole, Idrizovo.
Ke te zemam Jovke jas za zena, aj mori,
ke te pravam Jovke bela bula, aj mori,
bela bula Latifova.
- Ne se turcam, Latif, ne se grcam, aj mori,
i jas s' imam, Latif, merak po drug, aj mori,
merak po drug, Kostadina.
Jovka Kumanovka took a walk
Jovka Kumanovka took a walk, hey,
up and down, Jovka, through that field, hey,
through that field near Idrizovo.
Jovka lost a necklace, hey,
Jovka lost a necklace, hey,
then came after her Ljatif Aga.
- Do not walk Jovka Kumanovka, hey,
through that field, Jovka Kumanovka, hey,
through that field near Idrizovo.
I'll take you, Jovka, to be my wife, hey,
I'll make you, Jovka, a muslim wife, hey,
a muslim wife of Ljatif's.
I'm not becoming a Turk, Ljatif, I'm not becoming a Greek, hey,
I crave, Ljatif, after another, hey,
I crave after another, Kostadin.
Przechadzała się Jowka z Kumanowa
Przechadzała się Jowka z Kumanowa,
w górę, na dół, po polu,
po polu Idrizowo.
Zgubiła Jowka kuty naszyjnik,
zgubiła Jowka kuty naszyjnik,
za nią idzie aga Ljatif.
Nie chodź Jowko z Kumanowa,
po tym polu, Jowko z Kumanowa,
po tym polu Idrizowo.
Wezmę cię Jowko za żonę,
uczynię cię muzułmanką,
muzułmanką Ljatifa.
Nie poturczę się, Ljatifie, nie pogreczę się,
ja pragnę, Ljatifie, innego,
pragnę innego, Kostadina.
Jovka Kumanovka wandelt
Jovka Kumanovka ging wandelen, hey,
van her naar der, door het veld, hey,
door het veld, bij Idrizovo.
Jovka verloor haar gesmede ketting, hey,
Jovka verloor haar gesmede ketting, hey,,
achter haar liep Ljatif aga*.
- Ga niet wandelen Jovka Kumanovka, hey,
ga niet wandelen door dat veld, hey,
door dat veld, bij Idrizovo.
Je zult Jovka mijn vrouw worden, hey,
je zult een witte moslima worden, hey,
een witte moslima van Ljatif.
- Ik zal, Ljatif, noch Turkse, noch Griekse worden, hey,
ik hou, van iemand anders, hey,
ik hou van, Kostadin.